Walking Kirchberg - Alzette - Pétrusse - Park - Kirchberg
near Clausen, Luxembourg (Lëtzebuerg)
Viewed 543 times, downloaded 24 times
Trail photos
Itinerary description
FR: Départ et arrivée: devant Philharmonie Kirchberg (1, Place de l'Europe)
Cette promenade vous emmène de Kierchberg à la vallée de l'Alzette puis continue le long du ruisseau de la Pétrusse. Presque dans son intégralité, cette promenade se fait uniquement à travers des espaces verts et des zones piétonnes non circulées par les voitures. Après avoir admiré les deux vallées verdoyantes de la ville, remontez la rue de Semois vers le parc municipal, que vous traversez jusqu'à l'ascenseur panoramique de Pfaffenthal. Ici soit prenez l'ascenseur, soit entourez Fondation Pescatore et continuez sur le Pont Rouge et revenez au lieu de départ. Une fois descendu en Pfaffenthal, vous avez deux options de revenir. Le premier, pour les plus sportifs, est de monter les escaliers du circuit Vauban, le second, plus pratique, est de prendre l'ascenseur et le funiculaire.
EN: Departure and arrival: in front of Philharmonie Kirchberg (1, Place de l'Europe)
This walk takes you down from Kierchberg to the Alzette Valley and then continues along the Pétrusse brook. Almost in its entirety this walk is only through green spaces and pedestrian streets not circulated by cars. After admiring the two green valleys of the city, go up the Rue de Semois in the municipal park, at the end of which you take the panoramic lift in Pfaffenthal. Here either take the elevator or continue on the Red Bridge and return to the place of departure. Once you get down in Pfaffenthal you have two chances to return again. The first, for the most athletic, is to climb the stairs of the Vauban circuit, the second, more convenient, is to take the elevator and the funicular.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Cette promenade vous emmène de Kierchberg à la vallée de l'Alzette puis continue le long du ruisseau de la Pétrusse. Presque dans son intégralité, cette promenade se fait uniquement à travers des espaces verts et des zones piétonnes non circulées par les voitures. Après avoir admiré les deux vallées verdoyantes de la ville, remontez la rue de Semois vers le parc municipal, que vous traversez jusqu'à l'ascenseur panoramique de Pfaffenthal. Ici soit prenez l'ascenseur, soit entourez Fondation Pescatore et continuez sur le Pont Rouge et revenez au lieu de départ. Une fois descendu en Pfaffenthal, vous avez deux options de revenir. Le premier, pour les plus sportifs, est de monter les escaliers du circuit Vauban, le second, plus pratique, est de prendre l'ascenseur et le funiculaire.
EN: Departure and arrival: in front of Philharmonie Kirchberg (1, Place de l'Europe)
This walk takes you down from Kierchberg to the Alzette Valley and then continues along the Pétrusse brook. Almost in its entirety this walk is only through green spaces and pedestrian streets not circulated by cars. After admiring the two green valleys of the city, go up the Rue de Semois in the municipal park, at the end of which you take the panoramic lift in Pfaffenthal. Here either take the elevator or continue on the Red Bridge and return to the place of departure. Once you get down in Pfaffenthal you have two chances to return again. The first, for the most athletic, is to climb the stairs of the Vauban circuit, the second, more convenient, is to take the elevator and the funicular.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Waypoints
You can add a comment or review this trail
Comments