Activity

Hiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio

Download

Trail photos

Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio

Author

Trail stats

Distance
2.03 mi
Elevation gain
505 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
505 ft
Max elevation
1,678 ft
TrailRank 
29
Min elevation
1,144 ft
Trail type
Loop
Coordinates
278
Uploaded
December 9, 2021
Be the first to clap
Share

near Zelai-Arizti, País Vasco (España)

Viewed 251 times, downloaded 5 times

Trail photos

Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio Photo ofHiri-ibilbidea / Zumarragako Azoka - Antio

Itinerary description

(EU)
Guztia Zumarragako Azokan hasten da. Kasu honetan, Zumarraga zeharkatzera eta hirigunetik Antioko Baselizara hurbiltzera gonbidatzen gaituen ibilbidea planteatzen dugu. Horrela, udalerriko ondarearen elementu nabarmenak ezagutuko dituzu, baita ostalaritza ugari duten zenbait toki jendetsu ere.

Deskargatu ibilbidea eta zatoz gurekin hirigunea eta Antio ezagutzera.

(ES)
Todo empieza en Zumarragako Azoka. En este caso planteamos un paseo que nos invita a recorrer Zumarraga y acercarnos a la ermita de La Antigua desde el casco urbano permitiéndote conocer tanto los elementos destacados del patrimonio como algunas zonas de gran afluencia y hostelería.

Descárgate la ruta y acompáñanos a descubrir el casco urbano y La Antigua.

(EN)
Everything starts in Zumarraga market. In this route, we have created an inviting walk through Zumarraga, starting out in the town centre and going as far as the hermitage of La Antigua, allowing you to see some of the highlights of our heritage as well as some popular and hospitality areas.

Download the route and come with us to discover the town centre and La Antigua.

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 1,144 ft

Zumarragako Azoka (360)

(EU) Zumarragako Azoka ez da soilik larunbatetako azoka, bisitatzen gaituzten guztiak hartzen dituen etxea baizik, eta guztiontzako topagunea. Merkatua larunbat goizetan egiten da, Euskadi Enparantzan, 08:30etatik 14:00etara. Informazio gehiagorako, ikus https://www.zumarragakoazoka.eus/eu/. Ezagutu gehiago murgilketazko 360 QRaren bitartez. (ES) Zumarragako Azoka no solo es el mercado de los sábados, es la casa que recibe a todos los que nos visitan, además de un lugar de encuentro para todos. El mercado se desarrolla los sábados por la mañana y lo encontrarás en la Plaza de Euskadi de 8:30 a 14:00. Más información en https://www.zumarragakoazoka.eus/ Descubre más a través del QR Inmersivo 360. (EN) Zumarraga market is not only the Saturday market, but the house that receives all our visitors and a meeting place for everyone. The market is held on Saturday mornings from 8:30 to 14:00 in the Plaza de Euskadi square. More information at https://www.zumarragakoazoka.eus/ Discover more through the Immersive 360 QR.

PictographWaypoint Altitude 1,161 ft
Photo ofItzalon, antzinako zinema-aretoa eta antzokia

Itzalon, antzinako zinema-aretoa eta antzokia

(EU) Garai bateko Itzalon aretoa zegoen izkina honetan. Eraikin berezia zen, XX. mendearen hasierako Berlingo eraikin espresionistak eta 1950eko hamarkadako modernitatearen maisuenak gogorarazten zituena. Gaur egun, fisonomia horren zati bat gordetzen du. Igartzen diozu? (ES) El antiguo Itzalon ocupaba esta esquina. Se trataba de una edificación singular cuyo perfil recordaba a los edificios expresionistas del Berlin de principios del siglo XX y a los de los maestros de la modernidad de los años 50. Hoy en día conserva parte de esta fisonomía. ¿Lo reconoces en la actualidad? (EN) The former Itzalon cinema and theatre used to stand on this corner. It was an exceptional building with an outline that brought to mind the expressionist buildings in Berlin in the early 20th century and those of the masters of modernity in the nineteen-fifties. Today, it still maintains part of this appearance. Can you recognise it today?

PictographWaypoint Altitude 1,165 ft
Photo ofMendia Etxea (360)

Mendia Etxea (360)

(EU) Ramón Mendiaren etxe dotorea Zumarragan igogailua izan zuen lehen eraikina izan zen. Ramón Kuban aberastu zen indiano baten semea zen. Hasieran, behe eta lehen solairua zituen eraikin bat egin zuen. Gero, gaur egungo altxaketa egin zuen, eta horrek lur jotzera eraman zuen. Beheko solairuan Orbegozoko ekonomato ederra jarri zen. Gaur egun ere modernoa izaten jarraituko lukeen ekonomatua! (ES) La elegante casa de Ramón Mendia fue el primer edificio de Zumarraga en disponer de ascensor. Ramón era hijo de un indiano que hizo fortuna en Cuba. Él construyó inicialmente un edificio de planta baja y primera. Más tarde realizó el levante actual que le llevaría a la ruina. En la planta baja se instaló el bonito economato de Orbegozo. ¡Un economato que hoy nos seguiría resultando moderno! (EN) The elegant house of Ramón Mendia was the first building in Zumarraga to have an elevator. Ramón was the son of a man who had made his fortune in Cuba. He initially constructed a one-storey building. At a later date he raised the building to its current height, which would lead to his ruin. On the ground floor a nice Economato wood-burning cooking stove made by Orbegozo was installed. A stove that would still seem modern to us today!

PictographWaypoint Altitude 1,170 ft
Photo ofTrikitilarien omenezko monumentua

Trikitilarien omenezko monumentua

(EU) Musika da, zalantzarik gabe, Zumarragako beste protagonistetako bat! Juan Ignacio Busca de Sagastizabal (1868-1950) Espainiako eta Europako organo-jotzaile onenetakoa izan zen bere garaian, baita ospe handiko konpositorea ere. Bestalde, Secundino Esnaola Berrondo (Zumarraga 1877-1929) Donostiako Orfeoiaren zuzendari izendatu zuten 1902an, eta, bertan, zuzentzeko moduarengatik eta taldeari ateratzen zizkion ñabardurengatik nabarmendu zen. Pertsonaia ezagun horiez gainera, Zumarragak lotura estua du trikitixarekin. Zenbait teoria daude akordeoia Euskal Herrira nola iritsi zen azaltzeko. 1859an Beasain-Ormaiztegi trenbidea eraikitzeko kontratatutako Alpeetako langile italiarrak aipatzen ditu horietako batek (Rafael Aguirre). Gorka Hermosa adituak dioenez, ezagutzen dugun lehen akordeoilaria Juan Bautista Busca Prietto izan zen, Italiatik Goierrira iritsi zena 1859an, Iparraldeko Trenbidea eraikitzera. Dirudienez, Juan Bautista Buscak bere akordeoi diatonikoa ekarri zuen, Italiatik etorritako langileak trenbidea eraikitzeko lanak egiten ari ziren garaian bizi ziren kanpalekuetako gauak alaitzeko. 1864an taberna bat ireki zuen Zumarragan eta, antza, akordeoia jotzen zuen bertan, taberna girotzeko! (ES) ¡La música es sin ninguna duda otra de las protagonistas de Zumarraga! Juan Ignacio Busca y Sagastizabal (1868-1950), fue uno de los mejores organistas españoles y europeos de su época, además de compositor de reconocido prestigio. Por otra parte, Secundino Esnaola Berrondo (Zumarraga 1877-1929), fue nombrado director del Orfeón Donostiarra en 1902 donde destacó por su forma de dirigir y la delicadeza de matices que obtenía de la agrupación. Además de estos destacados personajes Zumarraga se encuentra intrínsecamente ligado a la trikitixa. Existen varias teorías a cerca de la introducción del acordeón en Euskal Herria. Una de ellas hace referencia (Rafael Aguirre) a los trabajadores italianos de los valles alpinos contratados en 1859 para la construcción del tramo de ferrocarril Beasain- Ormaiztegi. Estudiosos como Gorka Hermosa afirman, que el primer acordeonista del que tenemos constancia fue Juan Bautista Busca Prietto, llegado desde Italia al Goierri en 1859 como trabajador de la construcción del Ferrocarril del Norte. Al parecer, Juan Bautista Busca trajo consigo su acordeón diatónico para alegrar las noches en los campamentos en los que los trabajadores venidos de Italia se alojaban en la época en la que realizaban trabajos de construcción del ferrocarril. ¡En 1864 abrió una taberna en Zumarraga en la que al parecer tocaba el acordeón amenizando a la clientela! (EN) Music is definitely another protagonist in Zumarraga! Juan Ignacio Busca de Sagastizabal (1868-1950), was one of the best Spanish and European organists of his time, as well as a highly acclaimed composer. On the other hand, Secundino Esnaola Berrondo (Zumarraga 1877-1929), was appointed conductor of the Orfeón Donostiarra (San Sebastian Choral Society) in 1902 where he stood out for his conducting qualities and the delicate nuances obtained from the choir. In addition to these famous musicians, Zumarraga is intrinsically linked to the trikitixa or Basque two-row diatonic button accordion. There are a number of theories with regard to the introduction of the accordion into Euskal Herria (the Basque Country). One of these (Rafael Aguirre) refers to the Italian workers from the Alpine valleys hired in 1859 for the construction of the section of the railway between Beasain- Ormaiztegi. Scholars such as Gorka Hermosa claim that the first accordionist of whom there is documentary evidence was Juan Bautista Busca Prietto, who came from Italy to Goierri in 1859 as a worker on the construction of the Northern Railway line. It appears that Juan Bautista Busca brought a diatonic accordion with him, to liven up the nights at the camps where the Italian workers were staying during the railway construction work. In 1864 he went on to open a tavern in Zumarraga in which, so it seems, he would play the accordion to entertain his clientele!

PictographWaypoint Altitude 1,165 ft
Photo ofJasokundeko Andre Maria

Jasokundeko Andre Maria

(EU) Tenplua 1576an hasi ziren eraikitzen. Eraikinaren zati handiena gotikoa da, baina portada eta dorrea barrokoak dira. Inguratzen duen arkupeak erdi-puntuko arkuak ditu. Portadako hareharriak marmol itxura ematen dioten marrazki politak ditu. (ES) El templo comenzó a construírse en 1576. La mayor parte del mismo es de estilo gótico mientras que su portada y torre son barrocas. El pórtico que la bordea cuenta con arcos de medio punto. La arenisca de la portada tiene unos bonitos dibujos que la hacen parecer marmol. (EN) Work to construct the temple started in 1576. Although it is predominantly Gothic, its portal and tower are Baroque in style. The surrounding portico features Roman arches. The sandstone on the façade has some nice patterns that make it look like marble.

PictographWaypoint Altitude 1,172 ft
Photo ofOteizaren Itziar eskultura

Oteizaren Itziar eskultura

(EU) Lan horrekin, RENFEko Lubaki deritzon espazio publikoa eraikitzen bukatu zen. 3 milimetroko lodierako txapaz egindako pieza da, 5 tonako pisua, 4 metroko altuera eta 5 metroko zabalera dituena. 1997. urtean instalatu zen eta Itziar izena du, Jorge Oteizaren emaztearen omenez (1991an hil zen). (ES) La obra es la culminación de la colonización del espacio público conocido como la Trinchera de RENFE. Se trata de una pieza realizada en chapa de 3 mm de espesor, 5 toneladas de peso, 4 m de alto y 5 de ancho, que fue instalada en 1997. La escultura lleva el nombre de Itziar, mujer de Jorge Oteiza fallecida en 1991, y se trata de un homenaje a la misma. (EN) This work is the completion of the colonization of the public area known as the "Trinchera de RENFE" (the trench of RENFE - the Spanish state train company). This piece was created in 3mm thick sheet metal, it has a weight of 5 tonnes, height of 4m and width of 5m, and was installed in 1997. The sculpture is named Itziar, the wife of Jorge Oteiza who died in 1991 and is in homage to her.

PictographWaypoint Altitude 1,210 ft
Photo ofZumeen antzinako eremua (360)

Zumeen antzinako eremua (360)

PictographWaypoint Altitude 1,225 ft
Photo ofJoku Leku

Joku Leku

(EU) Ziurrenik, Gipuzkoako frontoirik ederrena! (ES) ¡Seguramente el frontón más coqueto de Gipuzkoa! (EN) This is definitely the cutest Jai Alai court in Gipuzkoa!

PictographWaypoint Altitude 1,431 ft
Photo ofIkuspegi orokorra (360)

Ikuspegi orokorra (360)

(EU) Puntu honetan hirigunetik urrunduko gara eta bailararen ikuspegi orokorra agertuko zaigu parean. Inguruko mendien profilak hautematen has gaitezke. Zerua oskarbi badago, Aitxuriren gailurreraino ikusteko gai izango gara, Euskadiko mendi altueneraino. (ES) En este punto nos distanciamos ya del núcleo urbano y aparece frente a nosotros una panorámica del valle. Podemos empezar a divisar los perfiles de los montes que nos rodean. En un día despejado veremos que nuestra mirada podrá llegar hasta la cima del Aitxuri, la montaña más alta del País Vasco. (EN) At this point, as we move away from the urban area, you will get an awesome panoramic view of the valley. You can start to make out the outlines of the surrounding mountains. On a clear day, it is possible to see as far as the Aitxuri summit, the highest mountain in the Basque Country.

PictographWaypoint Altitude 1,640 ft
Photo ofAntio (360)

Antio (360)

(EU) Puntu honetara iritsitakoan, 1965az geroztik Estatuko Monumentu Historiko eta Artistiko eta 1984az geroztik Euskal Monumentu Historiko eta Artistiko den Antioko Baselizarekin egingo duzu topo. Ez dakigu baseliza noiz eraiki zen, baina jakina da 1366. urtean parrokia gisa eratu zela. Inguruko biztanleak biltzen ziren bertan, eta Zumarragako eta beste herri batzuetako parrokia izan zen. Garai hartan, dakigunez, Zumarraga basoan sakabanatutako baserriz zegoen osatuta, eta, beraz, Antioko Baseliza ere, garai hartan Santa Maria eliza zeritzona, Beloki mendiaren eremu horretan zegoen. 1576an, segurtasun-arrazoiak zirela medio, eliza bailarara eramatea erabaki zen, eta jatorrizko baseliza mendian geratu zen, “Antigua” edo “Antio” izena hartuz. (ES) Llegados a este punto te encuentras ante la Ermita de la Antigua, Monumento Histórico- Artístico Nacional desde 1965 y Monumento-Histórico Artístico Vasco desde 1984. Se trata de una ermita cuya fecha de construcción se desconoce, aunque sí está datado que en el año 1366 se constituyó como Parroquia donde se reunían los habitantes del entorno funcionando como parroquia de varios pueblos, entre ellos Zumarraga. En aquella época lo que conocemos como Zumarraga consistía en edificaciones de caseríos dispersos en el monte, por lo que la Ermita de la Antigua, entonces conocida como la Iglesia de Santa María, se encontraba también en esa zona del monte Beloki. En 1576 por motivos de seguridad se decidió trasladar la iglesia al valle, quedándose la Ermita original en el monte pasándose a llamar “La Antigua”. (EN) At this point, you will come to the Hermitage of La Antigua, a National Historical-Artistic Monument since 1965 and a Basque Historical-Artistic Monument since 1984. Although the date of construction of this hermitage is not known, there is documentary evidence that, in 1366, it was established as a Parish church in which the inhabitants of the area would gather, functioning as a parish for a number of villages including Zumarraga. At that time, what we know as Zumarraga consisted of farmhouse buildings scattered across the countryside. Therefore the Hermitage of La Antigua, then known as the Church of Santa María, was also to be found in this site on Mount Beloki. In 1576, for reasons of safety, it was decided to transfer the church to the valley, leaving the original Hermitage on the mountain and giving it the name of "La Antigua".

PictographWaypoint Altitude 1,673 ft
Photo ofInterpretazio-zentroa eta beste ibilbide batzuk (360)

Interpretazio-zentroa eta beste ibilbide batzuk (360)

(EU) Badago gehiago! Jarraitu Zumarraga ezagutzen gure interpretazio-zentroan, eta zabaldu horizonteak handik abiatzen diren ibilbide naturaletan zehar, hala nola Hiru Tenpluen Ibilbidean edo berriki pertsona guztientzako irisgarri izateko prestatu den Belokiko Ibilbide Zirkularrean. (ES) ¡Todavía hay más! Sigue conociendo Zumarraga a través de nuestro Centro de interpretación y amplía horizontes a través de las rutas naturales que parten de ahí como la Ruta de los Tres Templos o la Circular de Beloki recientemente habilitada para todos los públicos. (EN) There's still more to come! You can learn even more about Zumarraga through our Interpretation Centre and widen your horizons through the nature routes that start out from the centre, such as the Route of the Three Temples or the Beloki Loop Route, which has recently been made fit for the public in general.

PictographWaypoint Altitude 1,297 ft
Photo ofAingeruaren Kripta

Aingeruaren Kripta

(EU) Ziurrenik, kripta nabarmenenetako bat da! Ezagutu, merezi duen errespetuz, espazio berezi hau! Kriptako Aingeru bikaina Vicente Larrea artistaren eskultura bat da. (ES) ¡Seguramente una de las criptas más singulares! ¡Descubre, siempre con el respeto que merece, este espacio tan especial! El imponente Ángel de la cripta es una escultura del artista Vicente Larrea. (EN) This is certainly one of the most remarkable crypts! Explore this really special place, always with the respect it deserves. The impressive Angel in the crypt is a sculpture by the artist Vicente Larrea.

Comments

    You can or this trail