Activity

Rezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki

Download

Trail photos

Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki

Author

Trail stats

Distance
2.28 mi
Elevation gain
95 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
95 ft
Max elevation
551 ft
TrailRank 
31
Min elevation
498 ft
Trail type
Loop
Time
one hour 23 minutes
Coordinates
498
Uploaded
February 28, 2022
Recorded
February 2022
Be the first to clap
Share

near Krutyń, woj. warmińsko-mazurskie (Polska)

Viewed 298 times, downloaded 3 times

Trail photos

Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki Photo ofRezerwat Zakręt / Zakręt Reserve - IT Mikołajki

Itinerary description

Ścieżka przyrodnicza "Rezerwat Zakręt" prowadzi leśną drogą biegnącą na zachód od miejscowości Krutyń. Umożliwia obserwację dobrze zachowanego fragmentu boru bagiennego z urokliwymi śródleśnymi jeziorkami dystroficznymi. Trasa rozpoczyna się w Krutyni, na początku prowadzi starą aleją, wzdłuż której rosną jawory i lipy. Idąc dalej, dochodzi się do najbardziej znanego w Mazurskim Parku Krajobrazowym pomnika przyrody "Zakochana Para". Na końcowym odcinku ścieżki rośnie pomnik przyrody "Mazurski Dąb Bartny".

Ścieżka została przygotowana przez Mazurski Park Krajobrazowy, a jej opis oraz opisy poszczególnych przystanków pochodzą z tablic, które spotkać można w trakcie spaceru.

***
The nature path "Reserve Zakręt" runs along a forest road to the west of the village of Krutyń. It enables the observation of a well-preserved fragment of a bog forest with charming dystrophic lakes in the mid-forest. The route begins in Krutynia, at the beginning it runs along the old avenue with sycamore trees and linden trees. Going further, you reach the most famous nature monument in the Masurian Landscape Park, "Couple in Love". At the end of the path, there is a natural monument called "Masurian Beekeeping Oak".

The path was prepared by the Masurian Landscape Park, and its description and descriptions of individual stops come from the boards that can be found during the walk.

Waypoints

PictographRiver Altitude 0 ft
Photo ofRzeka Krutynia / Krutynia River

Rzeka Krutynia / Krutynia River

PictographTree Altitude 0 ft
Photo ofMazurski Dąb Bartny / Masurian Beekeeping Oak

Mazurski Dąb Bartny / Masurian Beekeeping Oak

Photo ofRezerwat przyrody Zakręt / Zakręt Nature Reserve

Rezerwat przyrody Zakręt / Zakręt Nature Reserve

Photo ofTablica 6 - Bartnictwo - 'Mazurski Dąb Bartny' / Beekeeping - 'Masurian Beekeeping Oak'

Tablica 6 - Bartnictwo - 'Mazurski Dąb Bartny' / Beekeeping - 'Masurian Beekeeping Oak'

We wczesnym średniowieczu, w rozległych puszczach krajów słowiańskich, pełnych potężnych drzew, panowały idealne warunki do rozwoju bartnictwa, czyli hodowli pszczół w barciach. W czasach, gdy nie znano cukru i energii elektrycznej, produkty pszczelarstwa leśnego były bardzo wysoko cenione. Początkowo miód podbierano dzikim pszczołom, zamieszkującym dziuple naturalne, zwane świepietniami lub ślepiotami. Z czasem zaczęto wyrabiać (dziać) sztuczne dziuple zwane barciami. Objęcie przez bartnika drzewa w posiadanie, następowało przez wyrąbanie na pniu własnego znaku, tzw. nakłodzenie barci. Znak powstały w ten sposób to kleimo. Bartnik zaopatrywał barć w urządzenia służące do podbierania miodu oraz zabezpieczające przed niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi, zwierzyną i ludźmi, np. samobitnię (dzwon) służącą ochronie przed niedźwiedziami. Najpospolitszym sposobem dostania się do położonej na wysokości kilku do kilkunastu metrów nad ziemią barci (dzieni) było włażżenie za pomocą leziwa, jak też drabiny. Bartnictwo w szczątkowej formie przetrwało w Polsce do lat trzydziestych XX wieku. Jednym z przykładów drzew bartnych jest Mazurski Dąb Bartny, w którym pszczoły gnieździły się do ostrej zimy 1978/79 roku. *** In the early Middle Ages, in the vast forests of the Slavic countries, full of huge trees, there were ideal conditions for the development of beekeeping, that is, the breeding of bees in beehives. At a time when sugar and electricity were not known, forest beekeeping products were highly valued. Initially, honey was taken from wild bees inhabiting natural hollows, known as diarrhea or blindness. With time, artificial hollows called hives began to be manufactured (knitted). The beekeeper took possession of the tree by cutting his own mark on the trunk, the so-called pricking the beehive. The sign created in this way is called kleimo. The beekeeper supplied the beehive with devices for collecting honey and protecting against unfavorable weather conditions, game and people, e.g. a self-kill (bell) to protect against bears. The most common way to get to the beehive located at a height of several to several meters above the ground (days) was to climb with a lance as well as a ladder. Bartending in residual form survived in Poland until the 1930s. One of the examples of honey trees is the Masurian Oak Bartny, where bees nested until the harsh winter of 1978/79.

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofPrzejście przez drewnianą kładkę / Passageway through a wooden footbridge

Przejście przez drewnianą kładkę / Passageway through a wooden footbridge

Photo ofTablica 5 - Rola sójki w przyrodzie / The role of the jay in nature

Tablica 5 - Rola sójki w przyrodzie / The role of the jay in nature

Sójka Garrulus glandarius to liczny ptak lęgowy w Polsce, objęty ochroną. Zasiedla lasy i większe zadrzewienia. Ostrzega głośnym krzykiem, jej śpiew jest cichy, szybki i bardzo urozmaicony. Potrafi też naśladować głosy innych ptaków, np. myszołowa. Pokarm sójki stanowią owoce leśne, owady i inne bezkręgowce, drobne gryzonie i jaszczurki oraz ptasie jaja i pisklęta. Jesienią sójka poszukuje obficie owocujących dębów, buków i leszczyn. Na zimę gromadzi bukiew, żołędzie i orzechy laskowe, które ukryte pod mchem kiełkują, przyczyniając się w ten sposób do naturalnego odnowienia lasu. Efektem tego jest występujący w warstwie krzewów podrost dębowy. *** The Jay Garrulus glandarius is a numerous breeding bird in Poland, under protection. It inhabits forests and larger trees. She warns with a loud scream, her singing is soft, fast and very varied. It can also imitate the voices of other birds, such as a buzzard. The food of the jay consists of forest fruits, insects and other invertebrates, small rodents and lizards, as well as bird eggs and chicks. In autumn, the jay looks for profusely fruiting oaks, beeches and hazelnuts. For the winter, it collects the beech, acorns and hazelnuts, which sprout hidden under the moss, thus contributing to the natural regeneration of the forest. The effect of this is the oak undergrowth in the shrubs layer.

PictographPanorama Altitude 0 ft
Photo ofKładka widokowa na jeziorko dystroficzne / Viewing footbridge over the dystrophic lake

Kładka widokowa na jeziorko dystroficzne / Viewing footbridge over the dystrophic lake

Photo ofTablica 4 - Widłaki / Forkbeards

Tablica 4 - Widłaki / Forkbeards

Obecnie żyjące widłaki są reliktami, zachowanymi potomkami swoich drzewiastych przodków sprzed setek milionów lat, które razem z drzewiastymi paprociami i skrzypami powstały w okresie karbońskim (360-298 mln lat temu). Cały cykl rozwojowy widłaka, z przemianą pokoleń, trwa 20 at lub dłużej. Sporofit tych roślin produkuje ogromne ilości zarodników. W 1 kg mieści się ich około 50 miliardów. W okresie dojrzewania, od lipca do września, tworzą one nad stanowiskiem żółtawą chmurkę. W przeszłości miały one zastosowanie w produkcji materiałów wybuchowych oraz jako zasypka dla niemowląt. W Polsce rośnie 7 gatunków widłaków, które są pod całkowitą ochroną gatunkową. Najpospolitszy i najbardziej znany jest widłak goździsty Lycopodium clavatum, czyli widłak babimór. W rezerwacie "Zakręt" występuje widłak jałowcowaty L. annotinum. Pozostałe gatunki są bardzo rzadko spotykane w Polsce i na Mazurach. *** Currently living club moss are relics, preserved descendants of their woody ancestors from hundreds of millions of years ago, which, together with tree ferns and horsetails, were created in the Carboniferous period (360-298 million years ago). The whole life cycle of the forklift, with the change of generations, lasts 20 at or more. The sporophyte of these plants produces huge amounts of spores. There are about 50 billion of them in 1 kg. During the ripening period, from July to September, they form a yellowish cloud over the site. In the past, they were used in the production of explosives and as baby powder. Seven species of club moss grows in Poland, which are under complete species protection. The most common and best known is the club moss Lycopodium clavatum, i.e. the club moss. In the "Zakręt" reserve, there is a juniper moth L. annotinum. The remaining species are very rare in Poland and Masuria.

PictographLake Altitude 0 ft
Photo ofWidok na jeziorko dystroficzne / A view of the dystrophic lake

Widok na jeziorko dystroficzne / A view of the dystrophic lake

Photo ofTablica 3 - Jeziorka dystroficzne / Dystrophic lakes

Tablica 3 - Jeziorka dystroficzne / Dystrophic lakes

Jeziorka śródleśne w rezerwacie "Zakręt" należą do typu zbiorników dystroficznych (tzw. "skąpożywne"), charakteryzujących się kwaśną (pH 3,5-5,0) i brunatną wodą, ubogą w związki mineralne. Woda w tych jeziorkach jest miękka, ponieważ występuje tu ombrofilna gospodarka wodna. Oznacza to, że większość wody w jeziorze pochodzi, w obecnym stadium ekosystemu, z opadów. Ponadto, wody spływające ze wzgórzmorenowych zasilają torfowisko wokół jeziora, które na swoim obrzeżu (lagg) zatrzymuje związki mineralne. W samym jeziorze na skutek opadu obumarłych i nierozłożonych szczątków roślinnych w warunkach niedoboru tlenu zachodzi proces zakwaszenia wody przez kwasy humusowe (podobnie jak kiszenie ogórków). Zbiorniki tego typu powstały w bezodpływowych nieckach i zagłębieniach terenu, najczęściej wśród wzgórz morenowych. *** The mid-forest lakes in the "Zakręt" reserve belong to the type of dystrophic reservoirs (so-called "skimpy"), characterized by acidic (pH 3.5-5.0) and brown water, poor in minerals. The water in these lakes is soft because of the ombrophilic water management. This means that most of the lake's water comes from rainfall in the present stage of the ecosystem. In addition, the waters flowing down from the thalamorens feed the bog around the lake, which retain mineral compounds on its edge (lagg). In the lake itself, due to the fall of dead and undecomposed plant debris in conditions of oxygen deficiency, the process of water acidification by humic acids (similarly to pickling cucumbers) takes place. Reservoirs of this type were created in drainless basins and depressions, most often among moraine hills.

Photo ofTablica 2 - Rezerwat przyrody 'Zakręt' / Zakręt Nature Reserve

Tablica 2 - Rezerwat przyrody 'Zakręt' / Zakręt Nature Reserve

Rezerwat przyrody o powierzchni 105,3 ha, leśno-torfowiskowy chroniący 3 jeziorka dystroficzne oraz otaczające je lasy z dominującą sosną zwyczajną Pinus silvestris i domieszką dębu szypułkowatego Quercus rabut. W podszycie lasu występują: leszczyna Corylus avellama, grab Carpinus betalus i lipa drobnolistna Tilia cordata. W rezerwacie możemy prześledzić naturalną sukcesję w kierunku zarastania wolnej powierzchni wody i tworzenia się zespołów roślin torfowiskowych z charakterystycznymi "pływającymi wyspami" (odrywające się pło torfowe). Brzegi jeziorej są miejscem występowania reliktowej, rzadkiej flory. Rosną tu m.in.: bagno zwyczajne Ledum palustre, wełnianka pochwowata Eriophorum vaginatum, owadożerna rosiczka okrągłolistna Drosera rotundifolia, żurawina błotna Oxycoccus quadripetalus. Z ciekawszych przedstawicieli fauny w rezerwacie możemy zobaczyć: ptaki - gągoła Bucephala clangula i dzięcioła czarnego Dryocopus martius, ssaki - borsuka Meles meles, kunę leśną Martes martes i nietoperze - karlika malutkiego Pipistrellus pipistrellus i karlika większego Pipistrellus nathusii. *** A nature reserve with an area of ​​105.3 ha, forest and peat bogs protecting 3 dystrophic lakes and the surrounding forests with the dominant Pinus silvestris Scots pine and an admixture of the English oak Quercus rabut. In the forest undergrowth there are: hazel Corylus avellama, hornbeam Carpinus betalus and small-leaved lime Tilia cordata. In the reserve, we can trace the natural succession towards the overgrowing of the free water surface and the formation of peat plant assemblages with characteristic "floating islands" (peat field peat peeling off). The shores of the lake are home to rare and relict flora. There are, among others, the common swamp Ledum palustre, Eriophorum vaginatum, the insectivorous round-leaved sundew Drosera rotundifolia, and the bog cranberry Oxycoccus quadripetalus. Among the more interesting representatives of the fauna in the reserve, we can see: birds - the common goldeneye Bucephala clangula and the black woodpecker Dryocopus martius, mammals - the badger Meles meles, martes martes, and bats - the tiny carnival Pipistrellus pipistrellus and the greater carnelian Pipistrellus nathusii.

PictographLake Altitude 0 ft
Photo ofJeziorko z brunatną wodą / A lake with brown water

Jeziorko z brunatną wodą / A lake with brown water

PictographTree Altitude 0 ft
Photo ofPomnik przyrody 'Dąb Krutyński' / Natural Monument 'Krutyński Oak'

Pomnik przyrody 'Dąb Krutyński' / Natural Monument 'Krutyński Oak'

Photo ofTablica 1 - Pomnik przyrody 'Dąb Krutyński' / Natural Monument 'Krutyński Oak'

Tablica 1 - Pomnik przyrody 'Dąb Krutyński' / Natural Monument 'Krutyński Oak'

Dąb szypułkowy Quercus robur jest jednym z trzech gatunków dębów występujących w stanie dzikim w Polsce, dorastającym do 40 m wysokości. Jest typowym gatunkiem światłożądnym, o dużych wymaganiach glebowych. Odznacza się szczególną odpornością na gazowe i pyłowe zanieczyszczenia powietrza, co powoduje, że dąb dobrze rośnie również w miastach. Od niepamiętnych czasów dęby sadzono przy wsiach (gdzie wyganiano świnie do dąbrów w czase urodzaju żołędzi), w parkach, przy drogach. Był również szeroko uprawiany w lasach. Jest gatunkiem długowiecznym, w sprzyjających warunkach żyje nawat 1 000 lat. *** The English oak Quercus robur is one of the three species of oaks occurring in the wild in Poland, growing up to 40 m in height. It is a typical light-requiring species with high soil requirements. It is particularly resistant to gas and dust air pollution, which means that oak grows well in cities. From time immemorial, oaks have been planted near villages (where pigs were driven to oak forests during the harvest of acorns), in parks, by roads. It was also widely cultivated in forests. It is a long-lived species, living under favorable conditions for 1,000 years.

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofRozdroże / Crossroads

Rozdroże / Crossroads

Po dojściu do skrzyżowania, kierujemy się na wprost ku mostkowi na rzece Krutyni. *** After reaching the crossroads, we head straight towards the bridge over the Krutynia River.

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofMostek nad rzeką Krutynią / A bridge over the Krutynia River

Mostek nad rzeką Krutynią / A bridge over the Krutynia River

PictographMuseum Altitude 0 ft
Photo ofMuzeum przyrodnicze / Natural Museum

Muzeum przyrodnicze / Natural Museum

PictographWaypoint Altitude 0 ft
Photo ofTablica z mapą Mazurskiego Parku Krajobrazowego / A board with a map of the Masurian Landscape Park

Tablica z mapą Mazurskiego Parku Krajobrazowego / A board with a map of the Masurian Landscape Park

Photo ofTablica 0 - Ścieżka przyrodnicza Rezerwat Zakręt / Nature path Zakręt Reserve

Tablica 0 - Ścieżka przyrodnicza Rezerwat Zakręt / Nature path Zakręt Reserve

Comments

    You can or this trail