Activity

Ruta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro'

Download

Trail photos

Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro' Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro' Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro'

Author

Trail stats

Distance
4.89 mi
Elevation gain
194 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
217 ft
Max elevation
109 ft
TrailRank 
51
Min elevation
-81 ft
Trail type
One Way
Moving time
one hour 46 minutes
Time
2 hours 10 minutes
Coordinates
1400
Uploaded
September 25, 2023
Recorded
September 2023
Be the first to clap
Share

near Cangas, Galicia (España)

Viewed 1509 times, downloaded 0 times

Trail photos

Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro' Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro' Photo ofRuta videoguiada 'Burela, nacida do mar e do barro'

Itinerary description

GAL:
¿Que é Burela, nacida do mar e do barro?

Trátase dunha ruta videoguiada ao longo do noso tramo costeiro e entorno próximo, onde descubrir aspectos relacionados coa cultura, historia, costumes, etnografía, sociedade e xeoloxía da nosa vila, narrados por burelás e burelaos e persoas expertas na materia, na que se pretende divulgar e poñer en valor o “noso”.

Nos vídeos mistúranse fotografías, tomas aéreas e sons para somerxernos na Burela de antaño e actual.

A ruta pódese realizar a pé, en bicicleta ou en vehículo a motor, estruturándose en 13 puntos de parada, con 13 balizas de madeira.

Cada baliza leva impreso un código qr, para escanear co móbil ou outros dispositivos dixitais, enlazando cun vídeo explicativo do lugar ou recurso de interese no que se atopan.

Para ampliar información da ruta (riscos e recomendacións, como se estrutura a ruta e como realizala, descricións ou percorrido proposto para sendeiristas, bicicletas ou vehículos a motor, persoas que interveñen, puntos que se tratan en cada vídeo/baliza...) consultar na súa páxina web oficial: marebarro.burela.org

O itinerario proposto aquí é para seguir a pé. Pode consultar as modificacións do itinerario para bicicletas e vehículos a motor na web oficial da ruta videoguiada

A entidade promotora non se fai responsable do uso que se lle dea a este roteiro. Unha vez inicie o seu seguimento, o usuario debe ser consciente de estar en boas condicións físicas para o seu desenvolvemento e cumprir as recomendacións e normas. Teléfono de emerxencias: 112

ESP:
¿Qué es "Burela, nacida do mar e do barro"? (Burela, nacida del mar y del barro)

Se trata de una ruta videoguiada a lo largo de nuestro tramo costero y entorno cercano, donde descubrir aspectos relacionados con la cultura, historia, costumbres, etnografía, sociedad y geología, así como anécdotas de nuestro pueblo, narradas por residentes de Burela y personas expertas en la materia. El objetivo de esta ruta es difundir y poner en valor lo "nuestro". Nuestro legado.

Los vídeos combinan fotografías, tomas aéreas y sonidos para sumergirnos en la Burela de antaño y actual.

La ruta se puede realizar a pie, en bicicleta o en vehículo a motor, estructurándose en 13 puntos de parada, con 13 balizas de madera.

Cada baliza lleva impreso un código qr, para escanear con el móvil u otros dispositivos digitales, enlazando con un vídeo explicativo del lugar o recurso de interés en el que se encuentran.

Para ampliar información de la ruta (riesgos y recomendaciones, como se estructura la ruta y como realizarla, descripciones o recorrido propuesto para senderistas, bicicletas o vehículos a motor, personas que intervienen, puntos que se tratan en cada vídeo/baliza...) consultar en su página web oficial: marebarro.burela.org

El itinerario propuesto aquí es para seguir a pie. Puede consultar las modificaciones del itinerario para bicicletas y vehículos a motor en la web oficial de la ruta videoguiada.

La entidad promotora no se hace responsable del uso que se le dé la esta ruta. Una vez inicie su seguimiento, el usuario debe ser consciente de estar en buenas condiciones físicas para su desarrollo y cumplir las recomendaciones y normas. Teléfono de emergencias: 112

ENG:
What is “Burela, nacida do mar e do barro”?

“Burela, nacida do mar e do barro” (Burela, born from the sea and the mud, in English) is a video-guided route along our coastal stretch and its surroundings, where you can discover aspects related to culture, history, customs, ethnography, society, and geology, as well as anecdotes about our town, narrated by residents of Burela and experts in the field. The goal of this route is to disseminate and showcase what is "ours." Our legacy.

The videos combine photographs, aerial shots, and sounds to immerse us in both the Burela of the past and the present.

The route can be done on foot, by bicycle, or by motor vehicle, structured in 13 stopping points, with 13 wooden beacons. Each beacon is printed with a QR code, to be scanned with a mobile phone or other digital devices, linking to an explanatory video of the place or point of interest where they are located.

For more information about the route (risks and recommendations, how the route is structured and how to do it, descriptions or proposed routes for hikers, bicycles or motor vehicles, people involved, points covered in each video/beacon...), please visit their official website: marebarro.burela.org.

The proposed itinerary here is to be followed on foot. You can check the modifications for bike and motor vehicle itineraries on the official website of the video-guided route.

The promoting entity is not responsible for the use given to the route. Once the route is started, the user must be aware of being in good physical condition for its development and comply with the recommendations and rules. Emergency phone number: 112.

PROXIMAMENTE EN FUNCIONAMENTO...

View more external

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 65 ft
Photo ofBaliza 'O Cantiño' Photo ofBaliza 'O Cantiño'

Baliza 'O Cantiño'

GAL: Comezamos a nosa andaina en fronte da cala inaccesible onde se atopa a Fonte do Xudío. Para ver a mesma é preciso baixar por unhas escaleiras situadas xusto enfronte da baliza “O Cantiño”. Para chegar ata a mesma existe un aparcamento na Área recreativa do Cantiño (máis info aquí http://turismo.burela.org/gal/node/1020 ), enfronte dun pequeño parque infantil, despois de pasar un merendeiro no que están dispostas unhas mesas e bancos dentro de recintos circulares. A partir deste momento podemos seguir o percorrido en dirección á vila seguindo as señais indicadoras da Ruta Circular de Burela (de madeira, e con cores amarelas, azuis e brancas) polo paseo marítimo do Cantiño e ata a Lonxa Absa. ESP: Comenzamos nuestra caminata frente a la cala inaccesible donde se encuentra la Fuente deO Xudío. Para verla, es necesario bajar por unas escaleras ubicadas justo enfrente de la baliza "O Cantiño". Para llegar hasta allí, existe un aparcamiento en el Área recreativa del Cantiño (más información aquí: http://turismo.burela.org/es/node/1020), frente a un pequeño parque infantil, después de pasar un merendero en el que están dispuestas unas mesas y bancos dentro de recintos circulares. A partir de este momento, podemos seguir el recorrido en dirección al pueblo siguiendo las señales indicadoras de la Ruta Circular de Burela (de madera y con colores amarillos, azules y blancos), por el paseo marítimo del Cantiño y hasta la Lonja Absa. ENG: We begin our walk in front of the inaccessible cove where the Fuente de O Xudío (O Xudío Fountain) is located. To see it, it is necessary to go down some stairs located right in front of the "O Cantiño" sign. To get there, there is parking at the O Cantiño recreational area (more information here: http://turismo.burela.org/es/node/1020), in front of a small playground, after passing a picnic area with tables and benches inside circular enclosures. From this point, we can follow the route towards the town following the signs indicating the Burela Circular Route (wooden signs with yellow, blue, and white colors), along the Cantiño promenade and up to the Lonja Absa (Absa Fish Auction House).

PictographIntersection Altitude 19 ft

Intersección 'hacia baliza Coeda1'/ Intersection towards Coeda 2 beacon

GAL: . A moi poucos metros, uns 30 metros da Baliza "O Cantiño", imos ver un desvío a man dereita que nos leva á punta Pasadas das Cabras e á baliza “Igrexa de Coeda1” ESP: A muy pocos metros, unos 30 metros desde la baliza "O Cantiño", veremos un desvío a mano derecha que nos lleva a la punta Pasadas das Cabras y a la baliza "Igrexa de Coeda 1" ENG: Just a few meters, about 30 meters away the "O Cantiño" beacon, we will see a right turn that takes us to Punta Pasada das Cabras (Pasada das Cabras Point) and the "Igrexa de Coeda 1" beacon.

PictographWaypoint Altitude 53 ft
Photo ofBaliza 'Coeda1'/ 'Coeda1' Beacon Photo ofBaliza 'Coeda1'/ 'Coeda1' Beacon

Baliza 'Coeda1'/ 'Coeda1' Beacon

GAL: Este é un punto de visibilidade da Praia do Perdouro e da Igrexa de Coeda, formación de interese que se explica no vídeo. Como dita formación é inaccesible en altamar, recomendamos ver o vídeo dende aquí se o roteiro se realiza en horas no que a marea non permite chegar ata a mesma de forma segura. O traxecto hacia Coedo en baixamar podería facerse tomando como punto de partida este lugar, pero non o recomendamos, xa que consideramos máis fácil e seguro o acceso dende as inmendacións da zona portuaria. Unha vez feita esta visita voltamos coller o desvío ata saír de novo ao camiño principal, que continuaremos ata desembocar nun aparcamento en batería e beirarúa da rúa Suafonte. Información útil, recomendacións e riscos do acceso á “Igrexa de Coeda”:  O camiño de acceso á “Igrexa de Coeda” é un espazo natural. Recomendamos o acceso desde a zona portuaria (baliza Igrexa de Coeda2), composto por uns 124 metros de area de praia e uns 164 metros de roca e cantos rodados, lonxitude que vai variando dependendo da estación do ano, e das marusías que levan e traen area. Tamén se pode acceder dende a zona do Cantiño – miradoiro de Pasada das Cabras (baliza Igrexa de Coeda1), mais por aquí o acceso faise máis complicado, tendo que baixar por un camiño con forte pendente, no que hai instalada unha varanda para suxeitarse, para posteriormente atravesar a Praia do Perdouro, unha praia de pedras e cantos rodados duns 270 metros de lonxitude. Desde o miradoiro de Pasada das Cabras é posible ter vistas hacia a Igrexa de Coedo, en caso de que se realice a ruta en horario de altamar.  A cavidade denominada como “Igrexa de Coeda” só é accesible en marea baixa. Hai que ter en conta que no mar Cantábrico existen as mareas, movemento periódico de ascenso e descenso do nivel da auga do mar. Durante os períodos de marea alta o acceso a este monumento natural atópase cuberto por esta. Para visitala debe consultar a hora de baixamar, que vai variando día a día. Pode facelo nas seguintes ligazóns:  https://tablademareas.com/é/lugo/burela/prevision/mareas https://www.tutiempo.net/mareas/espana/burela.html  Será visitable desde unha hora antes de baixamar ata unha media hora despois aproximadamente, sendo a pinza horaria máis segura, podendo verse lixeiramente ampliada segundo o tipo de mareas (o coeficiente de variación) e o estado do mar do momento.  Se a ruta se realizase en horario de marea alta, cando é inaccesible, , a formación pódese contemplar desde un mirador situado na chamada “Punta Pasada das Cabras”, no que se sitúa a baliza “Igrexa de Coedo1”, sendo este a diferenza da igrexa de Coeda, accesible a todo tipo de público, incluíndo ás persoas con mobilidade reducida.  O tipo de chan, roca, algúnha da cal se atopa húmida e cantos rodados, dos últimos metros de acceso á “Igrexa de Coedo” fai que se teñan que tomar algunhas precaucións para evitar esbarar. Recoméndase calzado pechado, cómodo e con sola con boa adherencia ás superficies. Non é conveniente manexar o teléfono móbil durante o traxecto.  Desaconséllase o acceso a persoas con problemas de mobilidade.  Non se aconsella o acceso con condicións meteorolóxicas por terra ou mar moi adversas.  Estamos nun espazo natural. Respete a fauna e flora do mesmo. ESP: Este es un punto de visibilidad de la Playa de O Perdouro y de la Igrexa de Coeda, una formación de interés que se explica en el video. Como esta formación es inaccesible en alta mar, recomendamos ver el video desde aquí si se realiza la ruta en horas en las que la marea no permite llegar a ella de forma segura. El trayecto hacia Coedo en bajamar podría hacerse tomando como punto de partida este lugar, pero no lo recomendamos, ya que consideramos más fácil y seguro el acceso desde las inmediaciones de la zona portuaria. Una vez hecha esta visita, volvemos a tomar el desvío hasta salir de nuevo al camino principal, que continuaremos hasta desembocar en un estacionamiento en batería y acera de la calle Suafonte. Información útil, recomendaciones y riesgos del acceso a la "Igrexa de Coeda": • El camino de acceso a la "Igrexa de Coeda" es un espacio natural. Recomendamos el acceso desde la zona portuaria (baliza “Igrexa de Coeda2”), compuesto por unos 124 metros de área de playa y unos 164 metros de roca y cantos rodados, longitud que va variando dependiendo de la estación del año y de las mareas que llevan y traen arena. También se puede acceder desde la zona del Cantiño – mirador de Pasada das Cabras (baliza “Igrexa de Coeda2”), pero aquí el acceso se hace más complicado, teniendo que bajar por un camino con fuerte pendiente, en el que hay instalada una barandilla para sujetarse, para posteriormente atravesar la Playa del Perdouro, una playa de piedras y cantos rodados de unos 270 metros de longitud. Desde el mirador de Pasada das Cabras es posible tener vistas hacia la Igrexa de Coedo, en caso de que se realice la ruta en horario de marea alta. • La cavidad denominada como "Igrexa de Coeda" solo es accesible en marea baja. Hay que tener en cuenta que en el mar Cantábrico existen las mareas, un movimiento periódico de ascenso y descenso del nivel del agua del mar. Durante los períodos de marea alta, el acceso a este monumento natural se encuentra cubierto por ella. Para visitarla, consulte la hora de la bajamar, que varía día a día. Puede hacerlo en los siguientes enlaces: o https://tablademareas.com/é/lugo/burela/prevision/mareas o https://www.tutiempo.net/mareas/espana/burela.html • Será visitable desde una hora antes de la bajamar hasta aproximadamente media hora después, siendo la pinza horaria más segura, pudiendo verse ligeramente ampliada según el tipo de mareas (el coeficiente de variación) y el estado del mar en ese momento. • Si la ruta se realiza en horario de marea alta, cuando es inaccesible, la formación se puede contemplar desde un mirador situado en la llamada "Punta Pasada das Cabras", donde se encuentra la baliza "Igrexa de Coedo 1", que a diferencia de la iglesia de Coeda, es accesible para todo tipo de público, incluyendo a las personas con movilidad reducida. • El tipo de suelo, roca, algunas de las cuales pueden estar húmedas y cantos rodados, de los últimos metros de acceso a la "Igrexa de Coedo" requiere tomar algunas precauciones para evitar resbalones. Se recomienda calzado cerrado, cómodo y con suela con buena adherencia a las superficies. No es conveniente manejar el teléfono móvil durante el trayecto. • No se recomienda el acceso a personas con problemas de movilidad. • No se aconseja el acceso con condiciones meteorológicas por tierra o mar muy adversas. • Estamos en un espacio natural. Respete la fauna y flora del mismo. ENG: This is a visibility point of O Perdouro Beach and the Igrexa de Coeda, an interesting formation explained in the video. Since this formation is inaccessible at high tide, we recommend watching the video from here if you are doing the route during hours when the tide does not allow safe access. The route to Coeda at low tide could start from this point, but we do not recommend it, as we consider access from the port area to be easier and safer. Once this visit is made, we return to the main path and continue until we reach a parking area on Suafonte Street with parallel parking and a sidewalk. Useful Information,Recommendations, and Risks of Accessing the "Igrexa de Coeda":  The type of terrain, rock, some of which may be wet, and pebbles in the last meters of access to the "Igrexa de Coeda," requires taking some precautions to avoid slipping. Closed, comfortable shoes with good grip soles are recommended. It is not advisable to use the mobile phone during the journey.  Access is not recommended for people with mobility problems.  Access in very adverse weather conditions on land or at sea is not advisable.  We are in a natural space. Please respect the fauna and flora of the area. Important The promoting entity is not responsible for the use given to this itinerary. Once you start tracking it, the user must be aware of being in good physical condition for its development and must comply with the recommendations and rules. Emergency phone: 112

PictographIntersection Altitude 101 ft

Intersección 1 hacia baliza 'A Lonxa ABSA'/ Intersection 1 towars 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House) beacoin

PictographIntersection Altitude 78 ft

Intersección 2 hacia baliza 'A Lonxa ABSA'/ Intersection 2 towars 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House)) beacoin

GAL: Aquí atoparemos unha bifurcación onde veremos un carteis indicadores que indican “Porto”, “Parque de Suafonte"... Nós colleremos en dirección ao porto e ao parque de Suafonte, pola estrada da dereita. ESP: Aquí encontraremos una bifurcación donde veremos carteles indicadores que nos dirigen a: "Porto", "Parque de Suafonte”... Nosotros tomamos la dirección al puerto y al parque de Suafonte, por la calle de la derecha. ENG: Here, we will find a fork where we will see signs directing us to "Porto" (Port), "Parque de Suafonte" (Suafonte Park), and more. We take the direction towards the port and Suafonte Park, following the street on the right.

PictographIntersection Altitude 39 ft

Intersección 3 hacia baliza 'A Lonxa ABSA'/ Intersection 3 towars 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House) beacoin

GAL: Despois de pasar por diante da “Fundación Eu Son”, cun letreiro grande, e ao pasar o edificio onde está situada a mesma xiraremos á dereita adentrándonos na Rúa Castrelo. ESP: Después de pasar por delante de la "Fundación Eu Son", con un letrero grande, y al pasar el edificio donde está situada la misma, giraremos a la derecha adentrándonos en la Rúa Castrelo. ENG: After passing in front of the "Eu Son Foundation" with a big sign, and passing by the building where it is located, we will turn right and enter Rua Castrelo.

PictographIntersection Altitude 44 ft

Intersección 4 hacia baliza 'A Lonxa ABSA'/ Intersection 4 towars 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House) beacoin

GAL: Xa na rúa Castrelo, voltaremos xirar á dereita, ao pasar unha casa con fachada azul. Seguindo sempre as sinais da Ruta Circular baixaremos por unhas escaleiras que nos situarán nunha rotonda, ao lado da Lonxa Absa e da baliza “A Lonxa ABSA”. ESP: Ya en la rúa Castrelo, , volveremos a girar a la derecha al pasar una casa con fachada azul. Siguiendo siempre las señales de la Ruta Circular, bajaremos por unas escaleras que nos situarán en una rotonda, al lado de la Lonja Absa y de la baliza "A Lonxa ABSA". ENG: Once on Castrelo road, we will turn right again. after passing a house with a blue facade. Always following the signs of the Circular Route, we will go down some stairs that will place us at a roundabout next to the Absa Fish Auction House and the "A Lonxa ABSA" sign.

PictographRisk Altitude 7 ft

Paso de peóns/ Paso de peatones / Crosswalk

PictographWaypoint Altitude 9 ft
Photo ofBaliza 'A Lonxa ABSA'/ 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House' ) beacon

Baliza 'A Lonxa ABSA'/ 'A Lonxa Absa' (Fish Auction House' ) beacon

GAL: Despois de ver o vídeo correspondente a esta baliza, continuamos como se nos fósemos meter para a nave verde da lonxa, pero en lugar diso seguimos, deixándoa a nosa esquerda, por unha estrada asfaltada, con escaso tráfico e sen beirarrúas. Alí atoparemos a baliza“Os pregues do Perdouro. ESP: Después de ver el vídeo correspondiente a esta baliza, continuamos como si fuéramos a entrar en la nave verde de la lonja, pero en lugar de eso seguimos, dejándola a nuestra izquierda, por una carretera asfaltada, con poco tráfico y sin aceras. Allí encontraremos la baliza "Los pliegues del Perdouro. ENG: After watching the video corresponding to this beacon, we continue as if we were going to enter the green market ship, but instead we keep going, leaving it to our left, along a paved road with little traffic and no sidewalks. There we will find the beacon "The folds of Perdouro"

PictographWaypoint Altitude 8 ft
Photo ofBaliza 'Os pregues do Perdouro'/ 'O Perdouro geological folds' beacon

Baliza 'Os pregues do Perdouro'/ 'O Perdouro geological folds' beacon

PictographWaypoint Altitude 12 ft

Baliza 'Igrexa de Coeda 2' / 'Igrexa de Coeda 2' beacon

GAL: Información útil, recomendacións e riscos do acceso á “Igrexa de Coeda”:  O camiño de acceso á “Igrexa de Coeda” é un espazo natural. Recomendamos o acceso desde a zona portuaria (baliza Igrexa de Coeda2), composto por uns 124 metros de area de praia e uns 164 metros de roca e cantos rodados, lonxitude que vai variando dependendo da estación do ano, e das marusías que levan e traen area. Tamén se pode acceder dende a zona do Cantiño – miradoiro de Pasada das Cabras (baliza Igrexa de Coeda1), mais por aquí o acceso faise máis complicado, tendo que baixar por un camiño con forte pendente, no que hai instalada unha varanda para suxeitarse, para posteriormente atravesar a Praia do Perdouro, unha praia de pedras e cantos rodados duns 270 metros de lonxitude. Desde o miradoiro de Pasada das Cabras é posible ter vistas hacia a Igrexa de Coedo, en caso de que se realice a ruta en horario de altamar.  A cavidade denominada como “Igrexa de Coeda” só é accesible en marea baixa. Hai que ter en conta que no mar Cantábrico existen as mareas, movemento periódico de ascenso e descenso do nivel da auga do mar. Durante os períodos de marea alta o acceso a este monumento natural atópase cuberto por esta. Para visitala debe consultar a hora de baixamar, que vai variando día a día. Pode facelo nas seguintes ligazóns:  https://tablademareas.com/é/lugo/burela/prevision/mareas https://www.tutiempo.net/mareas/espana/burela.html  Será visitable desde unha hora antes de baixamar ata unha media hora despois aproximadamente, sendo a pinza horaria máis segura, podendo verse lixeiramente ampliada segundo o tipo de mareas (o coeficiente de variación) e o estado do mar do momento.  Se a ruta se realizase en horario de marea alta, cando é inaccesible, , a formación pódese contemplar desde un mirador situado na chamada “Punta Pasada das Cabras”, no que se sitúa a baliza “Igrexa de Coedo1”, sendo este a diferenza da igrexa de Coeda, accesible a todo tipo de público, incluíndo ás persoas con mobilidade reducida.  O tipo de chan, roca, algúnha da cal se atopa húmida e cantos rodados, dos últimos metros de acceso á “Igrexa de Coedo” fai que se teñan que tomar algunhas precaucións para evitar esbarar. Recoméndase calzado pechado, cómodo e con sola con boa adherencia ás superficies. Non é conveniente manexar o teléfono móbil durante o traxecto.  Desaconséllase o acceso a persoas con problemas de mobilidade.  Non se aconsella o acceso con condicións meteorolóxicas por terra ou mar moi adversas.  Estamos nun espazo natural. Respete a fauna e flora do mesmo. ESP: Información útil, recomendaciones y riesgos del acceso a la "Igrexa de Coeda": • El camino de acceso a la "Igrexa de Coeda" es un espacio natural. Recomendamos el acceso desde la zona portuaria (baliza “Igrexa de Coeda2”), compuesto por unos 124 metros de área de playa y unos 164 metros de roca y cantos rodados, longitud que va variando dependiendo de la estación del año y de las mareas que llevan y traen arena. También se puede acceder desde la zona del Cantiño – mirador de Pasada das Cabras (baliza “Igrexa de Coeda2”), pero aquí el acceso se hace más complicado, teniendo que bajar por un camino con fuerte pendiente, en el que hay instalada una barandilla para sujetarse, para posteriormente atravesar la Playa del Perdouro, una playa de piedras y cantos rodados de unos 270 metros de longitud. Desde el mirador de Pasada das Cabras es posible tener vistas hacia la Igrexa de Coedo, en caso de que se realice la ruta en horario de marea alta. • La cavidad denominada como "Igrexa de Coeda" solo es accesible en marea baja. Hay que tener en cuenta que en el mar Cantábrico existen las mareas, un movimiento periódico de ascenso y descenso del nivel del agua del mar. Durante los períodos de marea alta, el acceso a este monumento natural se encuentra cubierto por ella. Para visitarla, consulte la hora de la bajamar, que varía día a día. Puede hacerlo en los siguientes enlaces: o https://tablademareas.com/é/lugo/burela/prevision/mareas o https://www.tutiempo.net/mareas/espana/burela.html • Será visitable desde una hora antes de la bajamar hasta aproximadamente media hora después, siendo la pinza horaria más segura, pudiendo verse ligeramente ampliada según el tipo de mareas (el coeficiente de variación) y el estado del mar en ese momento. • Si la ruta se realiza en horario de marea alta, cuando es inaccesible, la formación se puede contemplar desde un mirador situado en la llamada "Punta Pasada das Cabras", donde se encuentra la baliza "Igrexa de Coedo 1", que a diferencia de la iglesia de Coeda, es accesible para todo tipo de público, incluyendo a las personas con movilidad reducida. • El tipo de suelo, roca, algunas de las cuales pueden estar húmedas y cantos rodados, de los últimos metros de acceso a la "Igrexa de Coedo" requiere tomar algunas precauciones para evitar resbalones. Se recomienda calzado cerrado, cómodo y con suela con buena adherencia a las superficies. No es conveniente manejar el teléfono móvil durante el trayecto. • No se recomienda el acceso a personas con problemas de movilidad. • No se aconseja el acceso con condiciones meteorológicas por tierra o mar muy adversas. • Estamos en un espacio natural. Respete la fauna y flora del mismo. ENG: Useful Information,Recommendations, and Risks of Accessing the "Igrexa de Coeda":  The type of terrain, rock, some of which may be wet, and pebbles in the last meters of access to the "Igrexa de Coeda," requires taking some precautions to avoid slipping. Closed, comfortable shoes with good grip soles are recommended. It is not advisable to use the mobile phone during the journey.  Access is not recommended for people with mobility problems.  Access in very adverse weather conditions on land or at sea is not advisable.  We are in a natural space. Please respect the fauna and flora of the area. Important The promoting entity is not responsible for the use given to this itinerary. Once you start tracking it, the user must be aware of being in good physical condition for its development and must comply with the recommendations and rules. Emergency phone: 112

PictographWaypoint Altitude 1 ft
Photo ofIgrexa de Coeda Photo ofIgrexa de Coeda Photo ofIgrexa de Coeda

Igrexa de Coeda

GAL: Despois de feita a visita á "Igrexa de Coeda" volvemos sobre os nosos pasos ata as naves da lonxa para continuar recto pola Avenida da Mariña ata chegar á baliza “Mural Burela-IN”, na zona de aparcamento da peixería “O Almacén do Peixe”. Mesmo enfronte atopamos. ESP: .Después de visitar la "Igrexa de Coeda" volvemos sobre nuestros pasos hasta las naves de la lonja para continuar recto por la Avenida de la Mariña, hasta llegar a la baliza "Mural BeforeBurela-IN", en la zona de aparcamiento de la pescadería "O Almacén do Peixe" ENG: After visiting "Igrexa de Coeda", we retrace our steps to the "Fish Auction House" to continue straight on Avenida de la Mariña until we reach the "Mural Burela-IN" sign in the parking area of "O Almacén do Peixe" (a Fish Store).

PictographRisk Altitude 35 ft

Paso de peóns/ Paso de peatones / Crosswalk

PictographWaypoint Altitude 34 ft
Photo ofBaliza 'Mural Burela IN' / 'Burela In Mural' Beacon Photo ofBaliza 'Mural Burela IN' / 'Burela In Mural' Beacon Photo ofBaliza 'Mural Burela IN' / 'Burela In Mural' Beacon

Baliza 'Mural Burela IN' / 'Burela In Mural' Beacon

GAL: Enfronte ao Mural Burela IN atopamos o local da Asociación de Mariñeiros Xubilados e Afíns, polo que cruzaremos polo paso de peóns ata situarnos na fachada principal do edificio, cunha cruz vermella pintada, e atoparemos a baliza correspondente: “A Moncloa”. ESP: Enfrente del Mural Burela IN encontramos el local de la Asociación de Marineros Jubilados y Afines, por lo que cruzaremos por el paso de peatones hasta situarnos en la fachada principal del edificio, ENG: In front of the Burela IN Mural, we find the local office of the Association of Retired Sailors and Affiliates (A Moncloa), so we will cross the pedestrian crossing to position ourselves in front of the main facade of the building, with a red cross painted on it, and we will find the corresponding signpost: "A Moncloa".

PictographWaypoint Altitude 27 ft
Photo ofBaliza 'A Moncloa'/ 'A Moncloa' beacon Photo ofBaliza 'A Moncloa'/ 'A Moncloa' beacon

Baliza 'A Moncloa'/ 'A Moncloa' beacon

GAL: Xusto enfronte de "A Monckloa", vemos a Oficina de Información Turística. Continuamos polo muelle entre o edificio da “Moncloa” e a Oficina de Información Turística, uns 100 metros ata o Barco Museo Boniteiro “Reina del Carmen”, onde se atopa a baliza "Porto Comercial". ESP: Justo enfrente de "A Moncloa", vemos la Oficina de Información Turística. Continuamos por el muelle entre el edificio de "La Moncloa" y la Oficina de Información Turística, unos 100 metros hasta el Barco Museo Bonitero "Reina del Carmen", donde se encuentra la baliza "Porto Comercial". ENG: Right in front of "A Moncloa", we see the Tourist Information Office. We continue along the dock between the building of "La Moncloa" and the Tourist Information Office, about 100 meters until we reach the Bonitero Museum Ship "Reina del Carmen", where the signpost "Commercial Port" is located.

PictographWaypoint Altitude 8 ft
Photo ofBaliza 'Porto Comercial'/ 'Commercial Port' beacon

Baliza 'Porto Comercial'/ 'Commercial Port' beacon

GAL: Atopamos esta baliza a carón do Barco Museo Boniteiro "Reina del Carmen". ESP: Encontramos esta baliza enfrente del Barco Museo Bomitero "Reina del Carmen". ENG: We found this beacon in front of "Barco Museo Boniteiro Reina del Carmen" (Reina del Carmen long finned tuna ship).

PictographIntersection Altitude 13 ft

Desvío 'Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais'/Diversion to 'Open-Air Museum of Mural Painting''

GAL: Atravesamos desde O Barco Museo ao Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais, xusto enfronte ESP: Atravesamos desde el Barco Museo al "Museo al Aire Libre de Pinturas Murais," justo enfrente ENG: We go from the Museum Ship to the "Open-Air Museum of Murals," right in front.

PictographWaypoint Altitude 5 ft
Photo ofBaliza 'Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais' / 'Open-Air Museum of Mural Paintings' beacon Photo ofBaliza 'Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais' / 'Open-Air Museum of Mural Paintings' beacon Photo ofBaliza 'Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais' / 'Open-Air Museum of Mural Paintings' beacon

Baliza 'Museo ao Aire Libre de Pinturas Murais' / 'Open-Air Museum of Mural Paintings' beacon

GAL: Imos admirando aa pinturas murais ata chegar ata á baliza correspondente. ESP: Seguimos nuestro camino admirando las pinturas murales hasta llegar a la baliza correspondiente. ENG: We continue our way, admiring the murals, until we reach the corresponding sight point

PictographWaypoint Altitude 12 ft
Photo ofBaliza 'Faro Pena Burela'/ 'Pena Burela Lighthouse' beacon

Baliza 'Faro Pena Burela'/ 'Pena Burela Lighthouse' beacon

GAL: Continuamos admirando as Pinturas Murais ata dar de fronte coa baliza “Faro Pena Burela”, na praia do Penoural, onde se inicia o Paseo Marítimo da Marosa, que seguiremos todo recto ata o final do noso roteiro sen desviarnos, atopando polo camiño a baliza “Cabo Burela”, a continuación a baliza “O Xiringote”, para finalizar na baliza “Diaclasas ortogonais”, a carón da praia da Marosa ESP: Continuamos admirando las pinturas murales hasta llegar al faro Pena Burela, en la playa de Penoural, donde comienza el Paseo Marítimo de A Marosa, que continuaremos recto hasta el final de nuestro recorrido sin desviarnos, encontrando en el camino la baliza "Cabo Burela", luego el hito "O Xiringote", para finalizar en la baliza "Diaclasas ortogonais", junto a la playa de A Marosa. ENG: We continue to admire the murals until we reach the Pena Burela lighthouse, on Penoural beach, where the A Marosa promenade begins. We will continue straight until the end of our journey without deviating, finding along the way the "Cabo Burela" (Burela Cape) beacon, then the "O Xiringote" landmark, to finish at the "Orthogonal Diaclase" beacon, next to A Marosa beach.

PictographWaypoint Altitude 51 ft
Photo ofBaliza 'Cabo Burela'/'Burela Cape' beacon Photo ofBaliza 'Cabo Burela'/'Burela Cape' beacon Photo ofBaliza 'Cabo Burela'/'Burela Cape' beacon

Baliza 'Cabo Burela'/'Burela Cape' beacon

PictographWaypoint Altitude 26 ft
Photo ofBaliza 'O Xiringote'/ 'O Xiringote' beacon

Baliza 'O Xiringote'/ 'O Xiringote' beacon

PictographWaypoint Altitude 31 ft

Baliza 'Diaclasas Ortogonais'/ 'Ortogonal Joins' beacon

PictographWaypoint Altitude 9 ft
Photo ofDiaclasas Ortogonais / Ortogonal Joins

Diaclasas Ortogonais / Ortogonal Joins

Comments

    You can or this trail