Activity

Ruta del Charlie Rivel

Download

Trail photos

Photo ofRuta del Charlie Rivel Photo ofRuta del Charlie Rivel Photo ofRuta del Charlie Rivel

Author

Trail stats

Distance
1.96 mi
Elevation gain
23 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
23 ft
Max elevation
70 ft
TrailRank 
22
Min elevation
16 ft
Trail type
Loop
Coordinates
95
Uploaded
June 10, 2021
Be the first to clap
Share

near Cubelles, Catalunya (España)

Viewed 501 times, downloaded 1 times

Trail photos

Photo ofRuta del Charlie Rivel Photo ofRuta del Charlie Rivel Photo ofRuta del Charlie Rivel

Itinerary description

Punts d’interès:

- Castell de Cubelles
- Exposició Permanent del Pallasso Charlie Rivel
- Casa natal de Charlie Rivel
- Església de Santa Maria de Cubelles
- Panteó familiar
- Monument a Charlie Rivel

Waypoints

PictographCastle Altitude 52 ft
Photo ofCASTELL DE CUBELLES

CASTELL DE CUBELLES

[CAT] La ruta Charlie Rivel ens portarà a descobrir diferents elements del municipi relacionats amb la figura del pallasso cubellenc. Josep Andreu, més conegut amb el nom de Charlie Rivel, va néixer a Cubelles el 23 d’abril de 1896 durant una gira dels seus pares: la funàmbula occitana Marie Louise Lasserre i el trapezista Pere Andreu, nascut al barceloní barri d’Hostafrancs. El punt de partida de la ruta és el Castell de Cubelles on trobem ubicades l’Oficina de Turisme i l’Exposició Permanent del Pallasso Charlie Rivel. [ESP] La ruta Charlie Rivel nos llevará a descubrir diferentes elementos del municipio relacionados con la figura del payaso. Josep Andreu, más conocido con el nombre de Charlie Rivel, nació en Cubelles el 23 de abril de 1896 durante una gira de sus padres: la funámbula occitana Marie Louise Lasserre y el trapecista Pere Andreu, nacido en el barrio barcelonés de Hostafrancs. El punto de partida de la ruta es el castillo de Cubelles donde encontramos ubicada la Oficina de Turismo y la Exposición Permanente del Payaso Charlie Rivel. [ENG] The Charlie Rivel Route takes us past a number of sites associated with the Cubelles-native clown. Josep Andreu, better known as Charlie Rivel, was born in Cubelles on 23 April 1896 while his parents, Marie Louise Lasserre, a tightrope walker from the French region of Occitania, and trapeze artist Pere Andreu, born in the Barcelona district of Hostafrancs, were on tour. The walk begins at the Cubelles Castle, which now houses the Tourist Information Office and the Permanent Exhibition on the Clown Charlie Rivel. [FR] La route Charlie Rivel vous mènera à découvrir différents éléments de la municipalité en rapport avec ce clown, originaire de Cubelles. Josep Andreu, plus connu sous le nom de Charlie Rivel, est né à Cubelles le 23 avril 1896 lors d'une tournée de ses parents : la funambule occitane Marie Louise Lasserre et le trapéziste Pere Andreu, né dans le quartier barcelonais d'Hostafrancs. Le point de départ de cet itinéraire est le Château de Cubelles qui abrite l'Office municipal de Tourisme et l'Exposition permanente consacrée au clown Charlie Rivel.

Photo ofEXPOSICIÓ PERMANENT DEL PALLASSO CHARLIE RIVEL

EXPOSICIÓ PERMANENT DEL PALLASSO CHARLIE RIVEL

[CAT] Abans d’iniciar la ruta us proposem la visita a l’exposició. Charlie Rivel, l’universal pallasso català (1896-1983), era un completíssim artista de circ; al Charlie Rivel pallasso només li calien una guitarra, una cadira i el seu talent per comunicar-se intensament amb el públic. Entre altre material, a l’exposició podrem trobar diversos objectes relacionats amb les seves actuacions i nombrosos premis que va rebre durant la seva carrera. Es disposa d’imatges d’actuacions i la biografia en set llengües (català, castellà, anglès, francès, italià, alemany i rus). La col·lecció també mostra diversos vestits artístics de la seva filla  Paulina Schumann, que va ser una de les més prestigioses genets de circ. Els vestits es complementen amb diversos premis i fotografies de l’artista. [ESP] Antes de iniciar la ruta os proponemos la visita a la exposición. Charlie Rivel, el universal payaso catalán (1896-1983), era un completísimo artista de circo; al Charlie Rivel payaso solo le hacía falta una guitarra, una silla y su talento para comunicarse intensamente con el público. Entre otro material, en la exposición podremos encontrar diversos objetos relacionados con sus actuaciones y numerosos premios que recibió durante su carrera. Se dispone de imágenes, actuaciones y la biografía en siete lenguas (catalán, castellano, inglés, francés, italiano, alemán y ruso). La colección también muestra diversos vestidos artísticos de su hija Paulina Schumann, que fue una de las más prestigiosas jinetes de circo. Los vestidos se complementan con diversos premios y fotografías de la artista. [ENG] We recommend you visit the exhibition before starting the walk. Charlie Rivel, a world famous Catalan clown (1896-1983), was a consummate circus performer; as a clown, all he needed was a guitar, a chair and his talent to develop a deep connection with his audience. On display are various objects related to his performances and some of the numerous awards he received over the course of his career. It includes pictures of his performances and biographical information in seven languages (Catalan, Spanish, English, French, Italian, German and Russian).  The collection also features a series of artistic dresses designed by his daughter, Paulina Schumann, one of the circus industry’s most accomplished horse riders. The dresses are displayed alongside awards and photographs of the artist. [FR] Avant d'entreprendre la route, nous vous proposons de visiter l'exposition. Charlie Rivel, clown catalan universel (1896-1983), était un artiste de cirque polyvalent; il ne lui suffisait que d'une guitare, une chaise et son talent pour communiquer intensément avec le public. Parmi le matériel exposé se trouvent différents objets en rapport avec ses spectacles, ainsi que de nombreux prix qu'il reçut tout au long de sa carrière. L'exposition rassemble des images de spectacles et sa biographie en sept langues (catalan, espagnol, anglais, français, italien, allemand et russe).  La collection comprend également différents costumes artistiques de sa fille Paulina Schumann, qui fut une des plus prestigieuses cavalières de cirque. Les costumes sont complétés par différents prix et photographies de l'artiste.

PictographWaypoint Altitude 59 ft
Photo ofCASA NATAL DE CHARLIE RIVEL

CASA NATAL DE CHARLIE RIVEL

[CAT] Després d’haver visitat l’exposició, ens dirigirem a la plaça de la Vila on hi ha l’Ajuntament. Si ens situem al costat dret hi trobem una placa que recorda la casa natal de Charlie Rivel. [ESP] Después de haber visitado la exposición, nos dirigimos a la plaza de la Vila donde está el Ayuntamiento. Si nos situamos en el lado derecho encontramos una placa que recuerda la casa natal de Charlie Rivel. [ENG] After visiting the exhibition, the route heads towards the Town Hall in Plaça de la Vila. To the right of the building is a plaque that indicates the house in which Charlie Rivel was born. [FR] Après avoir visité l'exposition, dirigez-vous vers la Plaça de la Vila où se trouve l'Hôtel de Ville. En vous plaçant du côté droit, vous y apercevrez une plaque commémorative de la maison natale de Charlie Rivel.

Photo ofESGLÉSIA DE SANTA MARIA DE CUBELLES

ESGLÉSIA DE SANTA MARIA DE CUBELLES

[CAT] Tot fent un tomb pel voltant de la rectoria, arribarem a l’església de Santa Maria de Cubelles, església on van batejar el nadó amb el nom de Josep. [ESP] Dando un paseo alrededor de la rectoría, llegaremos a la iglesia de Santa Maria de Cubelles, iglesia donde bautizaron al bebé con el nombre de Josep. [ENG] If we walk around the rectory, we come to the Santa Maria de Cubelles Church, the church in which Rivel was baptised with the name Josep. [FR] Tout en vous promenant à travers le presbytère, vous arriverez à l'église de Sainte Marie de Cubelles, l'église où le nouveau-né fut baptisé sous le nom de Josep.

Photo ofPANTEÓ FAMILIAR

PANTEÓ FAMILIAR

[CAT] Sortint de l’església a mà dreta, passarem pel carrer Colom per anar a trobar el carrer Nou que ens portarà al cementiri municipal situat al carrer Mossèn Miquel Cortí. Allà podem visitar el panteó familiar de Josep Andreu Lasserre,‘Charlie Rivel’ que, des del juliol de 1983, reposa al costat de la seva primera esposa, Carmen Busto Rinker (1900-1972). [ESP] Saliendo de la iglesia a mano derecha, pasaremos por la calle Colom para ir a encontrar la calle Nou que nos llevará al cementerio municipal situado en la calle Mossèn Miquel Cortí. Allí podemos visitar el panteón familiar de Josep Andreu Lasserre, ‘Charlie Rivel’ que, desde julio de 1983, reposa al lado de su primera esposa, Carmen Busto Rinker (1900-1972). [ENG] After exiting the church and turning right, the route takes us along Carrer Colom to Carrer Nou and up to the municipal cemetery on Carrer Mossèn Miquel Cortí. Here we find the family vault of Josep Andreu Lasserre, “Charlie Rivel”, in which he was laid to rest in July 1983 alongside his first wife, Carmen Busto Rinker (1900-1972). [FR] En sortant de l'église, à droite, prenez la rue Colom pour rejoindre la rue Nou qui vous mènera au cimetière municipal situé dans la rue Mossèn Miquel Cortí. À cet endroit, vous pourrez visiter le panthéon familial de Josep Andreu Lasserre, « Charlie Rivel », qui depuis juillet 1983 repose aux côtés de sa première épouse, Carmen Busto Rinker (1900-1972).

PictographMonument Altitude 19 ft
Photo ofMONUMENT A CHARLIE RIVEL

MONUMENT A CHARLIE RIVEL

[CAT] Arribant a la plaça del Mar podrem observar el monument dedicat a Charlie Rivel, fill predilecte de la vila i nascut a Cubelles, obra de Guillermo Marín que data de 1980. En aquest punt finalitzaríem la ruta de Charlie Rivel. [ESP] Llegando a la plaza del Mar podremos observar el monumento dedicado a Charlie Rivel, hijo predilecto de la villa y nacido en Cubelles, obra de Guillermo Marín con fecha de 1980. En este punto finalizaremos la ruta de Charlie Rivel. [ENG] From here, the route continues on towards the sea and crosses underneath the rail lines. In Plaça del Mar, we find the monument erected in honour of Charlie Rivel, one of the town’s most distinguished native sons, created by Guillermo Marín in 1980. This stop brings the Charlie Rivel Route to an end. [FR] En arrivant à la Plaça del Mar, vous observerez le monument dédié à Charlie Rivel, fils de la ville né à Cubelles, œuvre de Guillermo Marín, datant de 1980. C'est à cet endroit que termine la route de Charlie Rivel.

Comments

    You can or this trail