Activity

Ruta de la natura

Download

Trail photos

Photo ofRuta de la natura Photo ofRuta de la natura Photo ofRuta de la natura

Author

Trail stats

Distance
1.81 mi
Elevation gain
23 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
23 ft
Max elevation
48 ft
TrailRank 
23
Min elevation
4 ft
Trail type
Loop
Coordinates
76
Uploaded
June 10, 2021
Be the first to clap
Share

near Cubelles, Catalunya (España)

Viewed 159 times, downloaded 1 times

Trail photos

Photo ofRuta de la natura Photo ofRuta de la natura Photo ofRuta de la natura

Itinerary description

Centre històric - Espai natural de la desembocadura del riu Foix

Punts d’interès:

- Castell de Cubelles
- Passeig Narcís Bardají
- Estació de Cubelles
- Monument a Charlie Rivel
- Passeig Marítim
- Espai natural de la desembocadura del riu Foix

Waypoints

PictographCastle Altitude 51 ft
Photo ofCASTELL DE CUBELLES

CASTELL DE CUBELLES

[CAT] El castell està documentat des de l’any 1041 i va ser construït sobre una antiga vil.la romana. Actualment la planta baixa i el segon pis –coneguda com a planta noble- ja es poden visitar. En aquest edifici hi ha l’Exposició Permanent del Pallasso Charlie Rivel i l’Oficina Municipal de Turisme. [ESP] El castillo está documentado des del año 1041 y fue construido sobre una antigua villa romana. Actualmente la planta baja y el segundo piso -conocido como planta noble- ya se pueden visitar. En este edifico está la Exposición Permanente del Payaso Charlie Rivel y la Oficina Municipal de Turismo. [ENG] Cubelles Castle, which first appeared in records in 1041 and was built atop an ancient Roman villa. At present, both the ground floor and second floor, the piano nobile where the living quarters were located, are open to visitors. This building currently houses the Permanent Exhibition on the Clown Charlie Rivel and the Cubelles Municipal Tourist Information Office. [FR] Ce château, documenté depuis l'an 1041, fut construit sur l'ancienne ville romaine. Le rez-de-chaussée et le deuxième étage -connu sous le nom d'étage noble- peuvent actuellement être visités. Le château abrite l'exposition permanente consacrée au clown Charlie Rivel, ainsi que l'Office municipal de Tourisme

PictographWaypoint Altitude 36 ft
Photo ofPASSEIG NARCÍS BARDAJÍ

PASSEIG NARCÍS BARDAJÍ

[CAT] Ens dirigirem cap a la zona de la platja pel passeig Narcís Bardají, antiga Rambla del municipi que connectava el nucli urbà amb el ferrocarril cap a Barcelona. Al final del passeig a mà dreta, cantonada amb el carrer Estació, trobem la casa del Dr. Francesc Estapé i Pañellas, metge cardiòleg i director de l’Hospital de la Santa Creu i Sant Pau de Barcelona. [ESP] Nos dirigimos hacia la zona de la playa por el paseo Narcís Bardají, antigua rambla del municipio que conectaba el núcleo urbano con el ferrocarril hacia Barcelona. Al final del paseo a mano derecha, esquina con la calle Estació, encontraremos la casa del Dr. Francesc Estapé y Pañellas, médico cardiólogo y director del hospital de Santa Creu y Pau de Barcelona. [ENG] We head towards the beach along Passeig Narcís Bardají, the town’s former main thoroughfare, which connects the town centre with the rail line to Barcelona. At the end of the street to our right, at the intersection with Carrer Estació, we find the house formerly owned by Dr Francesc Estapé Pañellas, cardiologist and director of the Santa Creu i Sant Pau Hospital in Barcelona. [FR] Dirigez-vous vers la zone de la plage en empruntant la promenade Narcís Bardají, ancienne Rambla de la municipalité qui reliait le centre-ville à la voie de chemins de fer en direction de Barcelone. Au bout de la promenade, à droite, au coin de la rue Estació, se trouve la maison du Dr. Francesc Estapé i Pañellas, médecin cardiologue et directeur de l'Hôpital Santa Creu i Sant Pau de Barcelone.

PictographTrain stop Altitude 30 ft
Photo ofESTACIÓ DE CUBELLES

ESTACIÓ DE CUBELLES

[CAT] Continuarem cap al mar i, just abans de passar pel pas sota la via del ferrocarril, podrem veure el monument a Pau Casals, de l’any 1977, i l’estació de Cubelles. [ESP] Continuaremos hacia el mar y, justo antes de pasar por el paso debajo de la vía el ferrocarril, podremos ver el monumento a Pau Casals, del año 1977, y la estación de Cubelles. [ENG] Further on towards the sea, just before crossing underneath the rail line, we can see the monument erected in 1977 in honour of Pau Casals and the Cubelles train station. [FR] Vous poursuivrez ensuite en direction de la mer, et tout juste avant de traverser le passage sous la voie ferrée, vous apercevrez le monument en hommage à Pau Casals, datant de 1977, et la gare de Cubelles.

PictographMonument Altitude 20 ft
Photo ofMONUMENT A CHARLIE RIVEL

MONUMENT A CHARLIE RIVEL

[CAT] Un cop creuat el pas sota via i arribant a la plaça del Mar, podrem observar el monument al pallasso Charlie Rivel, fill predilecte de la vila i nascut a Cubelles, obra de Guillermo Marín que data de 1980. [ESP] Una vez cruzado el paso por debajo de la vía y llegando a la plaza del Mar, podremos observar el monumento del payaso Charlie Rivel, hijo predilecto de la villa y nacido en Cubelles, obra de Guillermo Marín cuya fecha es de 1980. [ENG] After crossing the underpass, we come to Plaça del Mar, where we find the monument in honour of the clown Charlie Rivel, one of the town’s most illustrious native sons, created by Guillermo Marín in 1980. [FR] Après avoir traversé le passage sous la voie ferrée et en arrivant à la Plaça del Mar, vous observerez le monument dédié au clown Charlie Rivel, fils de Cubelles, œuvre de Guillermo Marín et datant de 1980.

PictographBeach Altitude 15 ft
Photo ofPASSEIG MARÍTIM

PASSEIG MARÍTIM

[CAT] Finalment arribarem al passeig Marítim, que comunica les platges del municipi. [ESP] Finalmente llegaremos al paseo Marítimo, que comunica las playas del municipio. [ENG] Further along, we come to Passeig Marítim, a seafront promenade that links the town’s beaches. [FR] Finalement, vous arriverez sur la promenade maritime qui relie les plages de la municipalité.

PictographRiver Altitude 3 ft
Photo ofESPAI NATURAL DE LA DESEMBOCADURA DEL RIU FOIX

ESPAI NATURAL DE LA DESEMBOCADURA DEL RIU FOIX

[CAT] Girant a mà dreta pocs metres endavant i connectat amb unes passarel.les de fusta, trobarem l’espai natural de la desembocadura del riu Foix, que ens permetrà passar una estona enmig de la natura tot observant el comportament de les aus de la zona. [ESP] Girando a mano derecha pocos metros adelante y conectando con dos pasarelas de madera, encontraremos el espacio natural de la desembocadura del río Foix, que nos permitirá pasar un rato en medio de la naturaleza observando el comportamiento de las aves de la zona. [ENG] Connected by a series of wooden walkways, is the River Foix Estuary Protection Area, the ideal place to spend time observing the behaviour of the local birds amid nature. [FR] À quelques mètres en avant et relié par des passerelles en bois, se trouve l'espace naturel de l'embouchure du fleuve Foix, qui vous permettra de profiter d'un moment en pleine nature et observer le comportement des oiseaux de la région.

Comments

    You can or this trail