Activity

Montblanc - Cascada de la Vall - Montblanc

Download

Trail photos

Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc

Author

Trail stats

Distance
4.28 mi
Elevation gain
266 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
266 ft
Max elevation
1,383 ft
TrailRank 
66 4.2
Min elevation
1,161 ft
Trail type
Loop
Moving time
one hour 31 minutes
Time
one hour 37 minutes
Coordinates
1203
Uploaded
December 2, 2021
Recorded
December 2021
  • Rating

  •   4.2 2 Reviews

near Montblanc, Catalunya (España)

Viewed 8673 times, downloaded 873 times

Trail photos

Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc Photo ofMontblanc - Cascada de la Vall - Montblanc

Itinerary description

Recorregut circular amb sortida des del portal de Sant Jordi de Montblanc. De dificultat baixa, està molt indicat per fer amb nens. Al llarg del camí cap a l'ermita de Sant Josep, es pot observar el paisatge tradicional de la comarca amb els cultius propis principals: el cereal, la vinya i l'olivera. Després de l’ermita, el camí segueix fins a la Vall, on primer es troba la font de la Vall o de Jesús i, més endavant, el salt d’aigua. El camí està envoltat de pinedes i vegetació de ribera.
--
Recorrido circular con inicio en el portal de Sant Jordi de Montblanc. De baja dificultad, es muy recomendable para hacer con niños. A lo largo del camino hacia la ermita de Sant Josep, se puede disfrutar del paisaje tradicional de la comarca, con los principales cultivos típicos: cereales, viñedos y olivos. Después de la ermita, el camino continúa hasta la Vall (valle), donde primero se encuentra la fuente de la Vall o de Jesús y, más adelante, la cascada. El camino está rodeado de pinares y vegetación de ribera.
--
Itinéraire circulaire avec départ à la porte de Sant Jordi de Montblanc. De faible difficulté, il est très recommandé pour faire avec les enfants. Tout au long du chemin vers l'ermitage de Sant Josep, on peut profiter du paysage traditionnel de la région, avec les principales cultures typiques: céréales, vignes et oliviers. Après l'ermitage, le chemin continue jusqu'à la Vall (vallée), où l'on trouve d'abord la source de la Vall ou de Jesús et, plus loin, la cascade. Le chemin est entouré de pinèdes et de végétation riveraine.
--
Circular route starting at the gateway of Sant Jordi in Montblanc. With low difficulty, it’s highly recommended for children. Along the path to the chapel of Sant Josep, you can enjoy the traditional landscape of the region, with the main local crops: cereals, vineyards, and olive trees. After the chapel, the path continues to the Vall (valley), where you first come across the Vall or Jesús spring and, further on, the waterfall. The path is surrounded by pine groves and riverside vegetation.

View more external

Waypoints

PictographMonument Altitude 1,269 ft
Photo ofPortal de Sant Jordi Photo ofPortal de Sant Jordi Photo ofPortal de Sant Jordi

Portal de Sant Jordi

El portal de Sant Jordi és un dels quatre portals originals del recinte emmurallat de Montblanc, construït al segle XIV. Orientat a ponent, aquesta torre-portal donava accés a les Muntanyes de Prades. És un dels portals millor conservats i disposa de tres pisos, amb una porta de rastell. Segons la tradició catalana, va ser en aquest indret on Sant Jordi va matar el drac per alliberar la princesa i la vila. Per aquest motiu, Montblanc reviu cada any el seu passat medieval i la llegenda de Sant Jordi. INFORMACIÓ PRÀCTICA: El recinte emmurallat és visitable de manera lliure i amb entrada. L'accés és per la torre de Sant Francesc, ubicada a la plaça de Sant Francesc. Els horaris són: divendres i dissabtes de 10 a 14 h i de 16 a 18 h, i diumenges i festius de 10 a 14 h. Aquest espai també és visitable amb les visites guiades que s'ofereixen des de l'Oficina de Turisme de Montblanc. -- El portal de Sant Jordi es una de las cuatro puertas originales del recinto amurallado de Montblanc, construido en el siglo XIV. Orientado hacia el oeste, esta torre-puerta daba acceso a las Muntanyes de Prades (Montañas de Prades). Es una de las puertas mejor conservadas y dispone de tres pisos, con una puerta de rastrillo. Según la tradición catalana, fue en este lugar donde Sant Jordi (San Jorge) mató al dragón para liberar a la princesa y a la villa. Por este motivo, Montblanc revive cada año su pasado medieval y la leyenda de Sant Jordi. INFORMACIÓN PRÁCTICA: El recinto amurallado es visitable de manera libre y con entrada. El acceso es por la torre de Sant Francesc, ubicada en la plaza de Sant Francesc. Los horarios son: viernes y sábados de 10 a 14 h y de 16 a 18 h, y domingos y festivos de 10 a 14 h. Este espacio también se puede visitar mediante las visitas guiadas que ofrece la Oficina de Turismo de Montblanc. -- La porte de Sant Jordi est l'une des quatre portes originales de l'enceinte fortifiée de Montblanc, construite au XIVe siècle. Orientée vers l'ouest, cette porte-tour donnait accès aux Muntanyes de Prades (Montagnes de Prades). C’est l’une des portes les mieux conservées et comporte trois étages, avec une porte herse. Selon la tradition catalane, c’est ici que Sant Jordi (Saint Georges) tua le dragon pour libérer la princesse et la ville. Pour cette raison, Montblanc revit chaque année son passé médiéval et la légende de Sant Jordi. INFORMATIONS PRATIQUES : L’enceinte fortifiée est accessible librement avec un billet d’entrée. L’accès se fait par la tour de Sant Francesc, située sur la place de Sant Francesc. Les horaires sont : vendredi et samedi de 10 h à 14 h et de 16 h à 18 h, et dimanche et jours fériés de 10 h à 14 h. Cet espace est également accessible avec les visites guidées proposées par l’Office de Tourisme de Montblanc. -- The gateway of Sant Jordi is one of the four gateways that originally formed the walled enclosure of Montblanc, which was built in the 14th century. Facing west, this tower-gate provided access to the Muntanyes de Prades (Prades Mountains). It is one of the best-preserved gates and has three floors, including a portcullis door. According to Catalan tradition, this is the place where Sant Jordi (Saint George) killed the dragon to free the princess and the town. For this reason, Montblanc relives its medieval past and the legend of Sant Jordi every year. PRACTICAL INFORMATION: The walled enclosure is open to visitors with a ticket. Access is via the tower of Sant Francesc, located in the square of Sant Francesc. Opening hours are: Friday and Saturday from 10 am to 2 pm and from 4 pm to 6 pm, and Sundays and public holidays from 10 am to 2 pm. This site can also be visited during guided tours offered by the Montblanc Tourist Office.

PictographMonument Altitude 1,214 ft
Photo ofConvent de Sant Francesc Photo ofConvent de Sant Francesc

Convent de Sant Francesc

A la plaça es troba el convent de Sant Francesc, un antic convent franciscà construït fora del recinte emmurallat i al costat del camí ral. Aquest conjunt incloïa l’església, el claustre i les dependències dels monjos. Durant l’època medieval, va esdevenir el centre cultural més important de Montblanc, on s'impartien classes de filosofia per a religiosos, així com per a alumnes de la vila i de la comarca. Amb la Desamortització de 1847, tot el conjunt va passar a mans de l’Ajuntament, que el va destinar a presó i escoles d’instrucció. Més tard, s’hi van instal·lar la primera estació telegràfica de la vila, una fàbrica de farina i una destil·leria de vins i aiguardents. Avui en dia, el convent s'ha convertit en un centre cultural on es duen a terme exposicions, fires i concerts. INFORMACIÓ PRÀCTICA: Aquest edifici no està obert al públic. -- En la plaza se encuentra el convento de Sant Francesc, un antiguo convento franciscano construido fuera del recinto amurallado y junto al camino real. Este conjunto incluía la iglesia, el claustro y las dependencias de los monjes. Durante la época medieval, se convirtió en el centro cultural más importante de Montblanc, donde se impartían clases de filosofía para religiosos, así como para alumnos de la villa y la comarca. Con la Desamortización de 1847, todo el conjunto pasó a manos del Ayuntamiento, que lo destinó a cárcel y escuelas de instrucción. Más tarde, se instalaron allí la primera estación telegráfica de la villa, una fábrica de harina y una destilería de vinos y aguardientes. Hoy en día, el convento se ha convertido en un centro cultural donde se llevan a cabo exposiciones, ferias y conciertos. INFORMACIÓN PRÁCTICA: Este edificio no está abierto al público. -- Sur la place se trouve le couvent de Sant Francesc, un ancien couvent franciscain construit hors de l'enceinte fortifiée et à côté du chemin royal. Ce complexe comprenait l'église, le cloître et les dépendances des moines. Au Moyen Âge, il est devenu le centre culturel le plus important de Montblanc, où des cours de philosophie étaient dispensés aux religieux ainsi qu'aux élèves de la ville et des environs. En 1847, l'ensemble est passé aux mains de la Mairie, qui l'a destiné à une prison et à des écoles d'instruction. Plus tard, il a accueilli la première station télégraphique de la ville, une fabrique de farine et une distillerie de vins et d’eaux-de-vie. Aujourd'hui, le couvent est devenu un centre culturel où se tiennent des expositions, des foires et des concerts. INFORMATIONS PRATIQUES : Ce bâtiment n'est pas ouvert au public. -- In the square there is the convent of Sant Francesc, an old Franciscan convent built outside the walled enclosure and next to the royal road. This complex included the church, the cloister, and the monks' quarters. During the medieval period, it became the most important cultural center in Montblanc, where philosophy classes were given to the monks and students of the town and the region. In 1847, the entire complex passed into the hands of the Town Council, which repurposed it for a prison and educational institutions. Later, it housed the town's first telegraph station, a flour mill, and a wine and spirits distillery. Today, the convent has been transformed into a cultural center where exhibitions, fairs, and concerts are held. PRACTICAL INFORMATION: This building is not open to the public.

PictographIntersection Altitude 1,258 ft
Photo ofIntersecció

Intersecció

Segueix les indicacions que porten al celler Mas Foraster i l'ermita de Sant Josep. -- Sigue las indicaciones hacia la bodega Mas Foraster y la ermita de Sant Josep. -- Suivez les indications vers la cave Mas Foraster et l'ermitage de Sant Josep. -- Follow the signs to the Mas Foraster winery and the chapel of Sant Josep.

PictographWaypoint Altitude 1,226 ft
Photo ofCeller Mas Foraster

Celler Mas Foraster

Celler familiar situat a Montblanc que elabora des de 1998. Amb una producció 100% de collita pròpia, elabora vins ecològics de producció limitada, controlant tot el procés per garantir la qualitat dels seus raïms i l'excel·lència dels seus vins. INFORMACIÓ PRÀCTICA: El celler ofereix activitats d’enoturisme per a tots els públics. -- Bodega familiar situada en Montblanc que elabora desde 1998. Con una producción 100% de cosecha propia, elabora vinos ecológicos de producción limitada, controlando todo el proceso para garantizar la calidad de sus uvas y la excelencia de sus vinos. INFORMACIÓN PRÁCTICA: La bodega ofrece actividades de enoturismo para todos los públicos. -- Cave familiale située à Montblanc qui produit du vin depuis 1998. Avec une récolte 100% propre, il produit des vins biologiques en quantités limitées, contrôlant tout le processus pour garantir la qualité des raisins et l'excellence de ses vins. INFORMATIONS PRATIQUES : La cave propose des activités d'oenotourisme pour tous les publics. -- Family-owned winery located in Montblanc, producing wines since 1998. With 100% estate-grown grapes, it produces organic wines in limited quantities, overseeing the entire process to ensure the quality of the grapes and the excellence of the wines. PRACTICAL INFORMATION: The winery offers wine tourism activities for all audiences.

PictographWaypoint Altitude 1,284 ft
Photo ofErmita de Sant Josep

Ermita de Sant Josep

L'ermita de Sant Josep data probablement del primer terç del segle XVIII. Va passar per diversos propietaris fins que, al segle XX, tant aquesta ermita com la de Sant Joan i l'antic hospital de Santa Magdalena van passar a mans del municipi. L'ermita i el seu entorn són un lloc habitual per a la celebració de festes populars, trobades i aplecs, i també un espai ideal per gaudir d’un dia al camp. INFORMACIÓ PRÀCTICA: L'ermita no està oberta al públic. “Les 3 Esses de Sant Josep” és un projecte d'inclusió social d’Aprodisca, que gestiona el restaurant de l'ermita i l’espai de lleure. -- La ermita de Sant Josep data probablemente del primer tercio del siglo XVIII. Pasó por varios propietarios hasta que, en el siglo XX, tanto esta ermita como la de Sant Joan y el antiguo hospital de Santa Magdalena pasaron a manos del municipio. La ermita y su entorno son un lugar habitual para la celebración de fiestas populares y celebraciones, y también un espacio ideal para disfrutar de un día en el campo. INFORMACIÓN PRÁCTICA: La ermita no está abierta al público. “Les 3 Esses de Sant Josep” es un proyecto de inclusión social de Aprodisca que gestiona el restaurante de la ermita y el espacio de ocio. -- L'ermitage de Sant Josep date probablement du premier tiers du XVIIIe siècle. Il a changé plusieurs fois de propriétaire jusqu'à ce qu’au XXe siècle, cet ermitage, ainsi que celui de Sant Joan et l'ancien hôpital de Santa Magdalena, soient transférés au domaine municipal. L'ermitage est régulièrement le lieu de fêtes et de célébrations populaires. C'est également un endroit idéal pour passer une journée à la campagne. INFORMATIONS PRATIQUES : L'ermitage n'est pas ouvert au public. “Les 3 Esses de Sant Josep” est un projet d'inclusion sociale d'Aprodisca qui gère le restaurant de l'ermitage et l’espace de loisirs. -- The chapel of Sant Josep likely dates back to the first third of the 18th century. It passed through various owners until, in the 20th century, this hermitage, along with the chapel of Sant Joan and the old hospital of Santa Magdalena, came under municipal ownership. The hermitage and its surroundings are a regular place for popular festivals and celebrations. It is also an ideal place to spend a day in the countryside. PRACTICAL INFORMATION: The chapel is not open to the public. "Les 3 Esses de Sant Josep" is a social inclusion project run by Aprodisca, which manages the restaurant of the hermitage and the leisure area.

PictographIntersection Altitude 1,328 ft
Photo ofIntersecció

Intersecció

Segueix pel camí ample de l'esquerra, que descendeix passant al costat dels dipòsits municipals d'aigua i unes cases. Al final de la baixada, trobaràs el Pilar de l'aigua (monòlit). -- Sigue por el camino ancho de la izquierda, que desciende pasando al lado de los depósitos municipales de agua y unas casas. Al final de la bajada, encontraràs el Pilar de l'aigua (monolito). -- Suivez le large chemin à gauche, qui descend en passant à côté des réservoirs municipaux d'eau et de quelques maisons. Au bas de la descente, on aperçoit le Pilar de l'aigua (monolithe). -- Follow the wide path on the left, which descends past the municipal water tanks and some houses. At the bottom of the slope, you’ll see the Pilar de l'aigua (monolith).

PictographWaypoint Altitude 1,268 ft
Photo ofPilar de l'aigua

Pilar de l'aigua

Monòlit que assenyala la canonada que porta l’aigua de la Vall fins a Montblanc. També tenia la funció de xemeneia d’equilibri per absorbir l’energia alliberada per l’aigua en la seva caiguda. En aquest punt, cal girar a la dreta per seguir el camí que porta a la Vall. -- Monolito que señala la canalización que lleva el agua desde la Vall (valle) hasta Montblanc. También tenía la función de chimenea de equilibrio para absorber la energía liberada por el agua en su caída. En este punto, hay que girar a la derecha para seguir el camino que lleva a la Vall. -- Monolithe indiquant la canalisation qui transporte l’eau de la Vall (vallée) jusqu'à Montblanc. Il servait également de cheminée d'équilibre pour absorber l'énergie libérée par l'eau lors de sa chute. À cet endroit, tournez à droite pour suivre le chemin menant à la Vall. -- Monolith marking the pipeline that carries water from the Vall (valley) to Montblanc. It also served as a balancing chimney to absorb the energy released by the water during its fall. At this point, turn right to follow the path leading to the Vall.

PictographRiver Altitude 1,306 ft
Photo ofTorrent de la Vall

Torrent de la Vall

La Vall està travessada longitudinalment per un torrent de 6.600 metres de recorregut i un desnivell de gairebé 700 metres, des de la capçalera, a Rojals, fins a la part baixa, a la partida de Llorac, on desemboca al riu Francolí. Des de fa anys, les aigües de la Vall es capten per al consum de la població de Montblanc. -- La Vall (valle) está atravesada longitudinalmente por un torrente de 6.600 metros de recorrido y un desnivel de casi 700 metros, desde su cabecera, en Rojals, hasta la parte baja, en la partida de Llorac, donde desemboca en el río Francolí. Desde hace años, las aguas de la Vall se captan para el consumo de la población de Montblanc. -- La Vall (vallée) est traversée longitudinalement par un torrent de 6 600 mètres de long et un dénivelé de près de 700 mètres, depuis sa source à Rojals jusqu’à la partie inférieure, où il se jette dans la rivière Francolí. Depuis plusieurs années, les eaux de la Vall sont captées pour la consommation de la population de Montblanc. -- The Vall (valley) is crossed longitudinally by a stream with a length of 6,600 meters and an elevation drop of nearly 700 meters, from its headwaters in Rojals to the lower part, where it flows into the Francolí river. For years, the waters of the Vall have been captured for the consumption of Montblanc’s population.

PictographRuins Altitude 1,311 ft
Photo ofMolí de dins Photo ofMolí de dins Photo ofMolí de dins

Molí de dins

Antic molí fariner d’origen medieval, singular per disposar de dos sistemes de força motriu: un de cup o pou i un altre de roda vertical. Figurat com a habitatge al padró municipal de 1889, va quedar abandonat el 1923. Es tracta d'un molí-habitatge amb construccions afegides posteriorment. La porta d'entrada és un arc de mig punt de pedra amb dovelles. -- Antiguo molino harinero de origen medieval, singular por disponer de dos sistemas de fuerza motriz: uno de cubo o pozo y otro de rueda vertical. Figurado como vivienda en el padrón municipal de 1889, quedó abandonado en 1923. Se trata de un molino-vivienda con construcciones añadidas posteriormente. La puerta de entrada es un arco de medio punto de piedra con dovelas. -- Ancien moulin à farine d'origine médiévale, unique pour disposer de deux systèmes de force motrice. Figuré comme habitation dans le recensement municipal de 1889, il a été abandonné en 1923. Il s'agit d'un moulin-habitation avec des constructions ajoutées ultérieurement. -- An old flour mill of medieval origin, unique for having two driving force systems. Listed as a dwelling in the municipal census (1889), it was abandoned in 1923. It is a mill-house with structures added later.

PictographFountain Altitude 1,336 ft
Photo ofFont de la Vall o de Jesús Photo ofFont de la Vall o de Jesús Photo ofFont de la Vall o de Jesús

Font de la Vall o de Jesús

És la font més coneguda i visitada de Montblanc, tant per la facilitat d'accés com per la bellesa de l'entorn. Tot i que les seves aigües són bones, no tenen la mateixa qualitat que les d'altres fonts de la Vall. La font es troba sota la cascada, en un indret fresc. -- Es la fuente más conocida y visitada de Montblanc, tanto por la facilidad de acceso como por la belleza del entorno. Aunque sus aguas son buenas, no tienen la misma calidad que las de otras fuentes de la Vall (valle). La fuente se encuentra bajo la cascada, en un lugar fresco. -- C'est la source la plus connue et visitée de Montblanc, tant pour la facilité d'accès que pour la beauté de l'endroit. Bien que ses eaux soient bonnes, elles n'ont pas la même qualité que celles d'autres sources de la Vall (vallée). La source se trouve sous la cascade, dans un endroit frais. -- It is the most well-known and visited spring in Montblanc, both for its easy access and the beauty of the surroundings. Although its waters are good, they are not of the same quality as those of other springs in the Vall (valley). The spring is located under the waterfall, in a cool spot.

PictographIntersection Altitude 1,351 ft
Photo ofIntersecció

Intersecció

Pren el camí de la dreta, que porta fins a la cascada. -- Toma el camino de la derecha, que lleva hasta la cascada. -- Prenez le chemin à droite, qui mène à la cascade. -- Take the path on the right, which leads to the waterfall.

PictographWaterfall Altitude 1,353 ft
Photo ofCascada de la Vall Photo ofCascada de la Vall Photo ofCascada de la Vall

Cascada de la Vall

Salt d'aigua. -- Cascada. -- Cascade. -- Waterfall.

PictographRuins Altitude 1,218 ft
Photo ofMolí de Vinyols o del Carlà Photo ofMolí de Vinyols o del Carlà Photo ofMolí de Vinyols o del Carlà

Molí de Vinyols o del Carlà

Molí fariner d'origen medieval, antigament conegut com el Molí del Carlà. Davant seu es troba l’enjub o pantà de Vinyols, construït el 1628, que s'omplia amb les aigües del torrent de la Vall i de la font de Vinyols. Actualment, es conserven les parets dempeus i és visible el desguàs del molí, amb un petit arc apuntat. Encara figurava com habitatge al padró municipal de 1889. -- Molino harinero de origen medieval, antiguamente conocido como el Molí del Carlà. Frente a él se encuentra el pantano de Vinyols, construido en 1628, que se llenaba con las aguas del torrente de la Vall y de la fuente de Vinyols. Actualmente, se conservan las paredes en pie y es visible el desagüe del molino, con un pequeño arco apuntado. Todavía figuraba como vivienda en el padrón municipal de 1889. -- Moulin à farine d'origine médiévale, autrefois connu sous le nom de Molí del Carlà. Devant se trouve l'étang de Vinyols, construit en 1628, qui se remplissait des eaux du torrent de la Vall et de la source de Vinyols. Actuellement, les murs sont encore debout et l'évacuation du moulin, avec un petit arc en ogive, est visible. Il figurait encore comme habitation dans le recensement municipal de 1889. -- A medieval flour mill, formerly known as the Molí del Carlà. In front of it there is the Vinyols reservoir, built in 1628, which was filled with water from the Vall stream and the Vinyols spring. Today, the walls are still standing, and the mill's drainage system, with a small pointed arch, is visible. It was still listed as a residence in the municipal census (1889).

Comments  (4)

  • jordi2810 Jan 1, 2022

     

    I have followed this trail  verified  View more

    Si la voleu fer una mica més curta i bonica aneu en cotxe fins l’ermita de sant josep i després xulissim!!!

  • Photo of Montblanc Medieval
    Montblanc Medieval Apr 13, 2022

    Moltes gràcies pel teu comentari, Jordi! Sí, també hi ha l'opció de fer-la des de l'ermita de Sant Josep. Salut!

  • Photo of Laura libros
    Laura libros Oct 10, 2022

     

    I have followed this trail  verified  View more

    Buena explicación. Tranquila ruta. Discurre entre viñedos y oliveras. En entorno del final muy bonito.

  • Photo of Montblanc Medieval
    Montblanc Medieval Oct 11, 2022

    Muchas gracias, Laura, por valorar nuestra ruta. Nos alegra saber que disfrutaste del entorno de La Vall. ¡Hasta pronto!

You can or this trail