Clervaux - Wilwerwiltz / Stage 2 Luxembourg's North-South Crossing Trail (CFL3,4)
near Clervaux, Clervaux (Lëtzebuerg)
Viewed 163 times, downloaded 1 times
Trail photos
Itinerary description
FR: Départ Clervaux: gare ferroviaire (12 Rue de la Gare, 9707 Clervaux); Arrivée Wilwerwiltz: gare ferroviaire (5 Op Der Gare, 9776 Kiischpelt). Cette randonnée peut se faire dans les deux sens. La différence de niveau est plus élevée de Wilwerwiltz à Clervaux. C'est la deuxième étape d'une randonnée qui traverse le Luxembourg du nord au sud avec les gares comme points de départ et lieux d'arrivée, et cela vous permet de reprendre la randonnée là où vous l'aviez laissée. Cette randonnée est accessible à tous les randonneurs quel que soit leur niveau d'entraînement. Ceux qui souhaitent une randonnée plus sportive peuvent faire deux étapes en une journée, avec possibilité de s'arrêter le long des stations intermédiaires en cas de besoin.
La gare de départ de la randonnée se situe un peu en-dehors de la ville abbatiale, au nord de celle-ci. Le randonneur traverse d'abord la ville en longeant la Clerve. La visite de l'une ou l'autre attraction de la ville en vaut la peine. L'itinéraire passe ensuite par les hauteurs boisées de la vallée qui borde le cours sinueux du ruisseau Irbich. Le parcours à travers les paysages qui caractérisent le Parc Naturel de l'Our se confond sur de longs trajets avec plusieurs chemins de randonnée nationaux et internationaux. La présente randonnée comprend trois fortes montées, typiques pou les tours en Oesling.
EN: Start Clervaux : train station (12 Rue de la Gare, 9707 Clervaux); Arrival Wilwerwiltz: train station (5 Op Der Gare, 9776 Kiischpelt). This hike can be done in both directions. The level difference is higher from Wilwerwiltz to Clervaux. This is the second stage of a journey that crosses Luxembourg from north to south with train stations as points of departure and places of arrival, and this allows you to resume hiking from where you left off. This hike is accessible to all hikers regardless of their level of training. Those who want a more sporty hike can do two stages in one day, with the possibility of stopping along the intermediate stations in case of need.
The departure station for the hike is located a little outside the abbey town, to the north of it. The hiker first crosses the town along the Clerve. Visiting one or another city attraction is worth it. The route then passes through the wooded heights of the valley which borders the winding course of the Irbich stream. The route through the landscapes that characterize the Natural Park of the Our merges on long routes with several national and international hiking trails. This hike includes three steep climbs, typical for Oesling tours.
DE: Start Clervaux: Bahnhof (12 Rue de la Gare, 9707 Clervaux); Ziel Wilwerwiltz: Bahnhof (5 Op Der Gare, 9776 Kiischpelt). Diese Wanderung kann in beide Richtungen begangen werden. Von Wilwerwiltz nach Clervaux ist der Höhenunterschied größer. Dies ist die zweite Etappe einer Reise, die Luxemburg von Nord nach Süd mit Bahnhöfen als Ausgangs- und Zielort durchquert. Auf diese Weise können Sie die Wanderung dort fortsetzen, wo Sie aufgehört haben. Diese Wanderung ist für alle Wanderer unabhängig von ihrem Trainingsniveau zugänglich. Wer es sportlicher mag, kann zwei Etappen an einem Tag machen, mit der Möglichkeit, bei Bedarf entlang der Zwischenstationen einzukehren.
Die Ausgangsstation der Wanderung liegt etwas außerhalb der Stiftsstadt, nördlich davon. Der Wanderer durchquert zunächst die Stadt entlang der Klerf. Der Besuch der einen oder anderen Sehenswürdigkeit der Stadt lohnt sich. Die Route führt dann durch die bewaldeten Höhen des Tals, das an den gewundenen Lauf des Irbich-Bachs grenzt. Die Route durch die Landschaften, die den Naturpark Our prägen, verbindet sich auf langen Strecken mit mehreren nationalen und internationalen Wanderwegen. Diese Wanderung beinhaltet drei steile Anstiege, die typisch für Ösling-Touren sind.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
La gare de départ de la randonnée se situe un peu en-dehors de la ville abbatiale, au nord de celle-ci. Le randonneur traverse d'abord la ville en longeant la Clerve. La visite de l'une ou l'autre attraction de la ville en vaut la peine. L'itinéraire passe ensuite par les hauteurs boisées de la vallée qui borde le cours sinueux du ruisseau Irbich. Le parcours à travers les paysages qui caractérisent le Parc Naturel de l'Our se confond sur de longs trajets avec plusieurs chemins de randonnée nationaux et internationaux. La présente randonnée comprend trois fortes montées, typiques pou les tours en Oesling.
EN: Start Clervaux : train station (12 Rue de la Gare, 9707 Clervaux); Arrival Wilwerwiltz: train station (5 Op Der Gare, 9776 Kiischpelt). This hike can be done in both directions. The level difference is higher from Wilwerwiltz to Clervaux. This is the second stage of a journey that crosses Luxembourg from north to south with train stations as points of departure and places of arrival, and this allows you to resume hiking from where you left off. This hike is accessible to all hikers regardless of their level of training. Those who want a more sporty hike can do two stages in one day, with the possibility of stopping along the intermediate stations in case of need.
The departure station for the hike is located a little outside the abbey town, to the north of it. The hiker first crosses the town along the Clerve. Visiting one or another city attraction is worth it. The route then passes through the wooded heights of the valley which borders the winding course of the Irbich stream. The route through the landscapes that characterize the Natural Park of the Our merges on long routes with several national and international hiking trails. This hike includes three steep climbs, typical for Oesling tours.
DE: Start Clervaux: Bahnhof (12 Rue de la Gare, 9707 Clervaux); Ziel Wilwerwiltz: Bahnhof (5 Op Der Gare, 9776 Kiischpelt). Diese Wanderung kann in beide Richtungen begangen werden. Von Wilwerwiltz nach Clervaux ist der Höhenunterschied größer. Dies ist die zweite Etappe einer Reise, die Luxemburg von Nord nach Süd mit Bahnhöfen als Ausgangs- und Zielort durchquert. Auf diese Weise können Sie die Wanderung dort fortsetzen, wo Sie aufgehört haben. Diese Wanderung ist für alle Wanderer unabhängig von ihrem Trainingsniveau zugänglich. Wer es sportlicher mag, kann zwei Etappen an einem Tag machen, mit der Möglichkeit, bei Bedarf entlang der Zwischenstationen einzukehren.
Die Ausgangsstation der Wanderung liegt etwas außerhalb der Stiftsstadt, nördlich davon. Der Wanderer durchquert zunächst die Stadt entlang der Klerf. Der Besuch der einen oder anderen Sehenswürdigkeit der Stadt lohnt sich. Die Route führt dann durch die bewaldeten Höhen des Tals, das an den gewundenen Lauf des Irbich-Bachs grenzt. Die Route durch die Landschaften, die den Naturpark Our prägen, verbindet sich auf langen Strecken mit mehreren nationalen und internationalen Wanderwegen. Diese Wanderung beinhaltet drei steile Anstiege, die typisch für Ösling-Touren sind.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Waypoints
You can add a comment or review this trail
Comments