Activity

Latrop - Kühhude [DE] (NDES)

Download

Trail photos

Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES) Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES) Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES)

Author

Trail stats

Distance
7.64 mi
Elevation gain
968 ft
Technical difficulty
Moderate
Elevation loss
968 ft
Max elevation
2,370 ft
TrailRank 
51
Min elevation
1,422 ft
Trail type
Loop
Moving time
2 hours 53 minutes
Time
4 hours 21 minutes
Coordinates
2176
Uploaded
March 17, 2023
Recorded
March 2023
Be the first to clap
Share

near Latrop, Nordrhein-Westfalen (Deutschland)

Viewed 140 times, downloaded 11 times

Trail photos

Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES) Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES) Photo ofLatrop - Kühhude [DE] (NDES)

Itinerary description

2023-03-17 Latrop - Kühhude
==================================================================
Een wandeling van Latrop over de Rothaarsteig naar Kühhude en weer terug naar Latrop via de L2. De route komt voorbij aan de monumentale altaarsteen in het Grubental, de sculptuur van Nils - Udo "Steen - Tijd - Mens" als een van de vele sculpturen van de BosSculpturenweg en even verder de hangbrug bij Kühhude.
==================================================================
Eine Wanderung von Latrop auf dem Rothaarsteig nach Kühhude und über die L2 zurück nach Latrop. Die Route passiert den monumentalen Altarstein im Grubental, die Skulptur von Nils – Udo „Stein – Zeit – Mensch“ als eine der vielen Skulpturen des WaldSkulpturenweg und etwas weiter die Hängebrücke bei Kühhude.
==================================================================
A walk from Latrop on the Rothaarsteig to Kühhude and back to Latrop via the L2. The route passes the monumental altar stone in the Grubental, the sculpture by Nils - Udo "Stone - Time - Man" as one of the many sculptures of the forest sculptures path and a little further the suspension bridge at Kühhude.
==================================================================
Un paseo desde Latrop por Rothaarsteig hasta Kühhude y de vuelta a Latrop por la L2. La ruta pasa por el monumental altar de piedra en Grubental, la escultura de Nils - Udo "Piedra - Tiempo - Hombre" como una de las muchas esculturas de camino de esculturas del bosque y un poco más adelante el puente colgante en Kühhude.

Waypoints

PictographPhoto Altitude 1,423 ft
Photo ofRivier, Fluss, River, Rio

Rivier, Fluss, River, Rio

"Grübensieben"

PictographPhoto Altitude 1,507 ft
Photo ofFoto.

Foto.

"Grübensieben"

PictographPhoto Altitude 1,581 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,592 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,679 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,770 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,768 ft
Photo ofAltaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

Altaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

De monumentale altaarsteen in het Grubental bij Latrop is bedoeld om een ​​oude heidense offerplaats te herdenken. Volgens een oude legende zou een Drude, die bij de bergbewoners in hoog aanzien stond als priesteres en profetes, op de kleine open plek in het bos verbleven hebben. Ze bracht een brandoffer naar de god Wotan op de hoogaltaarsteen. ========================================================================= Der denkmalgeschützte Altarstein im Grubental bei Latrop soll an eine alte heidnische Opferstätte erinnern. Nach einer alten Sage soll sich auf der kleinen Waldlichtung eine Drude, die als Priesterin und Prophetin bei den Bergbewohnern in hohem Ansehen stand, aufgehalten haben. Sie brachte einst an dem hohen Altarstein dem Gott Wotan Brandopfer dar. ========================================================================= The listed altar stone in the Grubental near Latrop is intended to commemorate an old pagan sacrificial site. According to an old legend, a Drude, who was held in high esteem by the mountain dwellers as a priestess and prophetess, is said to have stayed in the small forest clearing. She brought a burnt offering to the god Wotan on the high altar stone. ========================================================================= El altar de piedra catalogado en Grubental cerca de Latrop está destinado a conmemorar un antiguo lugar de sacrificio pagano. Según una antigua leyenda, se dice que una druda, que era muy apreciada por los habitantes de las montañas como sacerdotisa y profetisa, se quedó en el pequeño claro del bosque. Ella trajo una ofrenda quemada al dios Wotan en la piedra del altar mayor.

PictographPhoto Altitude 1,766 ft
Photo ofAltaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra Photo ofAltaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

Altaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

De monumentale altaarsteen in het Grubental bij Latrop is bedoeld om een ​​oude heidense offerplaats te herdenken. Volgens een oude legende zou een Drude, die bij de bergbewoners in hoog aanzien stond als priesteres en profetes, op de kleine open plek in het bos verbleven hebben. Ze bracht een brandoffer naar de god Wotan op de hoogaltaarsteen. ========================================================================= Der denkmalgeschützte Altarstein im Grubental bei Latrop soll an eine alte heidnische Opferstätte erinnern. Nach einer alten Sage soll sich auf der kleinen Waldlichtung eine Drude, die als Priesterin und Prophetin bei den Bergbewohnern in hohem Ansehen stand, aufgehalten haben. Sie brachte einst an dem hohen Altarstein dem Gott Wotan Brandopfer dar. ========================================================================= The listed altar stone in the Grubental near Latrop is intended to commemorate an old pagan sacrificial site. According to an old legend, a Drude, who was held in high esteem by the mountain dwellers as a priestess and prophetess, is said to have stayed in the small forest clearing. She brought a burnt offering to the god Wotan on the high altar stone. ========================================================================= El altar de piedra catalogado en Grubental cerca de Latrop está destinado a conmemorar un antiguo lugar de sacrificio pagano. Según una antigua leyenda, se dice que una druda, que era muy apreciada por los habitantes de las montañas como sacerdotisa y profetisa, se quedó en el pequeño claro del bosque. Ella trajo una ofrenda quemada al dios Wotan en la piedra del altar mayor.

PictographPhoto Altitude 1,768 ft
Photo ofAltaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

Altaarsteen // Altarstein // Altar stone // Altar de piedra

PictographPhoto Altitude 1,873 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 1,969 ft
Photo ofFoto.

Foto.

Er groeit waarempel een boom op de resten van een stuk boomstam. // Auf den Überresten eines Baumstammes wächst tatsächlich ein Baum. // There is actually a tree growing on the remains of a piece of tree trunk. // En realidad, hay un árbol que crece sobre los restos de un trozo de tronco de árbol.

PictographPhoto Altitude 2,023 ft
Photo ofRothaarsteig

Rothaarsteig

Het Sauerland, land van duizend stromen. // Das Sauerland, Land der tausend Bäche. // The Sauerland, land of a thousand streams. // El Sauerland, tierra de mil arroyos.

PictographPhoto Altitude 2,167 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 2,369 ft
Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 2,350 ft
Photo ofKunst // Art // Arte Photo ofKunst // Art // Arte Photo ofKunst // Art // Arte

Kunst // Art // Arte

BosSculpturenWeg : Nils - Udo "Steen - Tijd - Mens" // WaldSkulpturenWeg : Nils - Udo "Stein - Zeit - Mensch" // ForestSculpturesWeg : Nils - Udo "Stone - Age - Man" // Camino de la escultura del bosque : Nils - Udo "Piedra - Tiempo - Hombre"

PictographPhoto Altitude 2,350 ft
Photo ofTaalgrens // Sprachgrenze // Language border // Frontera lingüística Photo ofTaalgrens // Sprachgrenze // Language border // Frontera lingüística

Taalgrens // Sprachgrenze // Language border // Frontera lingüística

De grens tussen het Sauerland en Wittgenstein op de top van het Rothaargebergte is ook een taalgrens. ========================================================================= Die Grenze zwischen den Regionen Sauerland und Wittgenstein auf dem Kamm des Rothaargebirges ist auch eine Sprachgrenze. ========================================================================= The border between the Sauerland and Wittgenstein regions on the crest of the Rothaargebirge is also a language border. ========================================================================= La frontera entre las regiones de Sauerland y Wittgenstein en la cresta del Rothaargebirge es también una frontera lingüística.

PictographPhoto Altitude 2,352 ft
Photo ofFoto.

Foto.

Het Rothaargebergte als territoriale grens. De kam van het Rothaargebergte tussen de Härdler en de stad Neuastenberg vormde tot 1803 de grens tussen het graafschap Wittgenstein-Berleburg aan de ene kant en het hertogdom Westfalen (aartsbisschop van Keulen als heer) aan de andere kant. Later behoorden beide gebieden tot naar het Groothertogdom Hessen en sinds 1816 naar de Pruisische staat. ========================================================================= Das Rothaargebirge als Territorialgrenze. Der Kamm des Rothaargebirges zwischen dem Härdler und dem ort Neuastenberg bildete bis 1803 die Grenze zwischen der Graafschaft Wittgenstein-Berleburg auf der einen und dem Herzogtum Westfalen (Erzbischof zu Köln als Landherr) auf der anderen Seite, Später geh:orten beide Gebiete zum Großherzogtum Hessen und seit 1816 zum Preußischen Staat. ========================================================================= The Rothaar Mountains as a territorial border. The crest of the Rothaar Mountains between the Härdler and the town of Neuastenberg formed the border between the county of Wittgenstein-Berleburg on the one hand and the Duchy of Westphalia (Archbishop of Cologne as lord) on the other until 1803. Later both areas belonged to the Grand Duchy Hesse and since 1816 to the Prussian state. ======================================================================== Las montañas Rothaar como frontera territorial. La cresta de las montañas Rothaar entre Härdler y la ciudad de Neuastenberg formó la frontera entre el condado de Wittgenstein-Berleburg por un lado y el Ducado de Westfalia (Arzobispo de Colonia como señor) por el otro hasta 1803. Más tarde ambas áreas pertenecieron al Gran Ducado Hesse y desde 1816 al estado prusiano.

PictographPhoto Altitude 2,256 ft
Photo ofHangbrug // Hängebrücke // Suspension bridge // Puente colgante

Hangbrug // Hängebrücke // Suspension bridge // Puente colgante

Hangbrug Kühhude // Hängebrücke Kühhude // Kühhude suspension bridge // Puente colgante Kühhude

PictographPhoto Altitude 2,253 ft
Photo ofFoto. Photo ofFoto.

Foto.

PictographPhoto Altitude 2,253 ft
Photo ofHängebrücke Kühhude

Hängebrücke Kühhude

PictographPhoto Altitude 1,747 ft
Photo ofFoto.

Foto.

Comments

    You can or this trail