Activity

Karia Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route

Download

Trail photos

Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route

Author

Trail stats

Distance
12.99 mi
Elevation gain
1,709 ft
Technical difficulty
Difficult
Elevation loss
3,196 ft
Max elevation
2,602 ft
TrailRank 
53
Min elevation
341 ft
Trail type
One Way
Moving time
5 hours 37 minutes
Time
8 hours 43 minutes
Coordinates
3039
Uploaded
May 13, 2022
Recorded
May 2022
Share

near Kullar, Aydın (Türkiye)

Viewed 196 times, downloaded 19 times

Trail photos

Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route Photo ofKaria Yolu - Kullar - Karpuzlu Rotası / Carian Trail Kullar - Karpuzlu Route

Itinerary description

Kullar Köyü'nden başlayan rota Meriçler Sulama Barajı, Tekeler Köyü ve Alinda kentine uğradıktan sonra Karpuzlu ilçe merkezinde son bulur. Rotanın büyük çoğunluğu toprak yolları takip ederken ara ara kısımlarda patikalar, döşeme ve asfalt yollar da mevcuttur. Karpuzlu tüm Karia Yolu'nun sonudur. / Starting from Kullar Village, the route ends in Karpuzlu district centre after stopping by Meriçler Irrigation Dam, Tekeler Village and Alinda ancient city. While the majority of the route follows dirt roads, there are also footpaths, paved and asphalt roads in between. Karpuzlu is the final destination of the entire Carian Trail.

View more external

Waypoints

PictographOvernight Altitude 1,853 ft
Photo ofHalil İbrahim Solmaz'ın evi / House of Halil İbrahim Solmaz Photo ofHalil İbrahim Solmaz'ın evi / House of Halil İbrahim Solmaz

Halil İbrahim Solmaz'ın evi / House of Halil İbrahim Solmaz

Önceden haber vermek kaydıyla Kullar Köyü muhtarı Halil İbrahim Solmaz'ın (+90 535 216 49 87) evinde konaklanabilir. Yine önceden haber vermek kaydıyla yemek yeme imkanı olabilir. / If you inform him in advance, it is possible to overnight in the house of Halil İbrahim Solmaz (+90 535 216 49 87), the mukhtar of Kullar Village. He may cater meal if you inform him beforehand.

PictographFountain Altitude 1,806 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

İçilebilir su kaynağı / Potable water supply

PictographFountain Altitude 1,715 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

İçilebilir su kaynağı / Potable water supply

PictographIntersection Altitude 1,710 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Buradan sağa dönün. / Turn right here.

PictographIntersection Altitude 1,668 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Burada soldan devam edin / Take the left and continue here

PictographPanorama Altitude 1,675 ft
Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

Meriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

PictographPanorama Altitude 1,638 ft
Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

Meriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

PictographPanorama Altitude 1,652 ft
Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

Meriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

PictographPanorama Altitude 1,637 ft
Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

Meriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

PictographPanorama Altitude 1,660 ft
Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir Photo ofMeriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

Meriçler Sulama Barajı Göleti manzarası / View of Meriçler Irrigation Dam Reservoir

PictographIntersection Altitude 1,695 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Buradan sola dönün. / Turn left here.

PictographDoor Altitude 1,757 ft
Photo ofKapı / Gate

Kapı / Gate

Arkanızdan kapıyı kapatmayı unutmayın. / Do not forget to close the gate after going out through it.

PictographRiver Altitude 1,833 ft
Photo ofDere geçişi / Ford

Dere geçişi / Ford

Çelikbeş pınarı / Çelikbeş spring

PictographWaypoint Altitude 1,887 ft
Photo ofEngel / Obstacle

Engel / Obstacle

Buradan düz devam edin. İlerlemek için çalıları kaldırmalı ya da üzerine basmalısınız. / Go straight ahead here. You must remove briars or step on them in order to move forward.

PictographWaypoint Altitude 1,917 ft
Photo ofEngel / Obstacle

Engel / Obstacle

Buradan düz devam edin. İlerlemek için çalıları kaldırmalı ya da üzerine basmalısınız. / Go straight ahead here. You must remove briars or step on them in order to move forward.

PictographPanorama Altitude 1,991 ft
Photo ofKullar Köyü manzarası / View of Kullar Village Photo ofKullar Köyü manzarası / View of Kullar Village

Kullar Köyü manzarası / View of Kullar Village

Arka planda Beşbüyük Dağı ile birlikte Kullar Köyü manzarası / View of Kullar Village with Beşbüyük Mountain in the background

PictographIntersection Altitude 2,169 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Buradan sağa dönün. / Turn right here.

PictographIntersection Altitude 2,373 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Bu noktadan asfalt yola kadar olan kısım sehven orijinal Karia Yolu güzergahının dışında yürünmüştür. Bu noktada orijinal Karia Yolu'nu takip ederek asfalt yola gitmek isterseniz çeşmenin bulunduğu (sola kıvrılan) keskin virajda, toprak yoldan ayrılarak düz giden patikaya girin. 300 metre çıkarak asfalt yola bağlanın. / The section between this point and the asphalt road was inadvertently walked outside of the original Carian Trail route. If you want to go the asphalt road by following the original Carian Trail, at this point, leave the dirt road at the sharp bend (to the left) where the fountain is located and take the path that goes straight. Go up 300 metres and connect to the asphalt road.

PictographPanorama Altitude 2,436 ft
Photo ofMeriçler Köyü manzarası / View of Meriçler Village

Meriçler Köyü manzarası / View of Meriçler Village

PictographPanorama Altitude 2,501 ft
Photo ofMeriçler Göleti manzarası / View of Meriçler Reservoir Photo ofMeriçler Göleti manzarası / View of Meriçler Reservoir

Meriçler Göleti manzarası / View of Meriçler Reservoir

Arka planda Beşbüyük Dağı ile birlikte Meriçler Göleti manzarası / View of Meriçler Reservoir with Beşbüyük Mountain in the background

PictographIntersection Altitude 2,528 ft
Photo ofSapak / Intersection

Sapak / Intersection

Burada asfalt yoldan yukarı düz devam edin. / Continue straight up on the asphalt road here.

PictographFountain Altitude 2,522 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

İçilebilir su kaynağı / Potable water supply

PictographPanorama Altitude 2,354 ft
Photo ofYağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

Yağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

PictographPanorama Altitude 2,222 ft
Photo ofYağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village Photo ofYağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

Yağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

PictographPanorama Altitude 2,144 ft
Photo ofYağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village Photo ofYağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

Yağşılar (Yahşiler) Köyü manzarası / View of Yağşılar (Yahşiler) Village

PictographPanorama Altitude 1,821 ft
Photo ofTekeler Köyü manzarası / View of Tekeler Village Photo ofTekeler Köyü manzarası / View of Tekeler Village

Tekeler Köyü manzarası / View of Tekeler Village

PictographFountain Altitude 1,761 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

PictographPanorama Altitude 1,893 ft
Photo ofTekeler Köyü manzarası / View of Tekeler Village

Tekeler Köyü manzarası / View of Tekeler Village

PictographFountain Altitude 1,658 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

İçme suyu niteliğinde olmayan su kaynağı. Acil ihtiyaç halinde ferahlatıcı su kaynağı olarak kullanılabilir. / Impotable water source. It can be used as a refreshing water supply in case of urgent need.

PictographFountain Altitude 1,348 ft
Photo ofPınar / Spring

Pınar / Spring

Kayalardan sızan su. Acil ihtiyaç halinde ferahlatıcı su kaynağı olarak kullanılabilir. / Water permeating through rocks. It can be used as a refreshing water supply in case of urgent need.

PictographMonument Altitude 1,165 ft
Photo ofAntik döşeme yol / Ancient paved road

Antik döşeme yol / Ancient paved road

Latmos limanı ve Latmos Herakleiasını içerideki antik yerleşimlere bağlamak amacıyla oluşturulmuş ve Beşparmak Dağları’ndan geçen antik döşeme yol. / The ancient paved road passing through the Beşparmak Mountains was created to connect the Latmos port and Herakleia by Latmos to the ancient settlements in the Carian hinterland.

PictographPanorama Altitude 920 ft
Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Arka planda Karpuzlu Ovası ile birlikte Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District with Karpuzlu Plain in the background.

PictographPanorama Altitude 879 ft
Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Arka planda Karpuzlu Ovası ile birlikte Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District with Karpuzlu Plain in the background.

PictographFountain Altitude 841 ft
Photo ofÇeşme / Drinking fountain

Çeşme / Drinking fountain

Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct

Alinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct

Yukarı akropolün batı ucunda, iki tepe arasına yerleştirilmiş durumdaki su kemeri, Alinda'nın iyi korunmuş kalıntıları arasında yer alır. Korunduğu kadarıyla dört ayak üzerine yükselen su kemerinin batı uzantısında bir giriş bulunmaktadır. Kemerde genelde benzer işçilik özellikleri egemen olmasına rağmen, batıdaki ilk ayağın yaklaşık başlangıcında farklı işçilik içeren destek duvarı niteliğinde bir ek gözlenmektedir. Yapının genel görüntüsünü de bozan bu ekin sağlamlaştırma amacından öte, daha sonra kemerin yönünün değiştirilmesi sonucu oluştuğu söylenebilir. Çünkü bu noktadan itibaren kemer kuzeye doğru hafif bükülerek devam etmektedir. Bu durum kemerin iki aşamalı bir yapım sürecinden geçtiğini düşündürmektedir. Kemer üzerinde su kanalları ve yukarı akropol sur duvarıyla bağlantı sağlandığı yerde yaklaşık kare tasarlı su toplama havuzlarının kalıntıları yer almaktadır. Kemerin yönünün değiştirilmesi, ilk doğrultusunda yer alan lahitlere zarar vermemek amacına yönelik olmalıdır. İki tarafında çok sayıda özenli lahitlerin yer alması, kemerin özel bir nekropol alanından geçirildiğini göstermektedir. Bu da gömütlerin erken tarihinde yol gösterici olduğu gibi, kemerin daha sonraki bir tarihte yapıldığında uyarıcıdır. / On the west side, there are remains of a well preserved aqueduct. One of the best preserved remains of Alinda is found at the west end of the acropolis. Here is situated an aqueduct which join two hills in an east-west direction. Its four pedestals and vaulting system spanned an ancient river-bed. This construction contains two kinds of masonry. In the main part, over the river, it was built in a stretcher-header fashion, in pulvinated masonry. The courses are isodomic in the upper part, while the vault bases show an alternation of high and low rows. The corners of these bases are cut by a recessed band. Due to its architectural characteristics, this part must have been built in the late Hellenistic period. On the west part, the wall shows a different manner of construction. The rows are no longer isodomic, some blocks present oblique joints, and even sometimes polygonal shapes. A door was cut in this part of the wall to form a point of entry into the city. On the top of the aqueduct we can still see the water channel, which is still partly covered. At the point where it adjoins the upper acropolis, there are remains of square shaped water collecting pools. It should be noted that the outline of this construction passes through a necropolis.

PictographRuins Altitude 941 ft
Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct Photo ofAlinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct

Alinda Su Kemeri / Alinda Aqueduct

Yukarı akropolün batı ucunda, iki tepe arasına yerleştirilmiş durumdaki su kemeri, Alinda'nın iyi korunmuş kalıntıları arasında yer alır. Korunduğu kadarıyla dört ayak üzerine yükselen su kemerinin batı uzantısında bir giriş bulunmaktadır. Kemerde genelde benzer işçilik özellikleri egemen olmasına rağmen, batıdaki ilk ayağın yaklaşık başlangıcında farklı işçilik içeren destek duvarı niteliğinde bir ek gözlenmektedir. Yapının genel görüntüsünü de bozan bu ekin sağlamlaştırma amacından öte, daha sonra kemerin yönünün değiştirilmesi sonucu oluştuğu söylenebilir. Çünkü bu noktadan itibaren kemer kuzeye doğru hafif bükülerek devam etmektedir. Bu durum kemerin iki aşamalı bir yapım sürecinden geçtiğini düşündürmektedir. Kemer üzerinde su kanalları ve yukarı akropol sur duvarıyla bağlantı sağlandığı yerde yaklaşık kare tasarlı su toplama havuzlarının kalıntıları yer almaktadır. Kemerin yönünün değiştirilmesi, ilk doğrultusunda yer alan lahitlere zarar vermemek amacına yönelik olmalıdır. İki tarafında çok sayıda özenli lahitlerin yer alması, kemerin özel bir nekropol alanından geçirildiğini göstermektedir. Bu da gömütlerin erken tarihinde yol gösterici olduğu gibi, kemerin daha sonraki bir tarihte yapıldığında uyarıcıdır. / On the west side, there are remains of a well preserved aqueduct. One of the best preserved remains of Alinda is found at the west end of the acropolis. Here is situated an aqueduct which join two hills in an east-west direction. Its four pedestals and vaulting system spanned an ancient river-bed. This construction contains two kinds of masonry. In the main part, over the river, it was built in a stretcher-header fashion, in pulvinated masonry. The courses are isodomic in the upper part, while the vault bases show an alternation of high and low rows. The corners of these bases are cut by a recessed band. Due to its architectural characteristics, this part must have been built in the late Hellenistic period. On the west part, the wall shows a different manner of construction. The rows are no longer isodomic, some blocks present oblique joints, and even sometimes polygonal shapes. A door was cut in this part of the wall to form a point of entry into the city. On the top of the aqueduct we can still see the water channel, which is still partly covered. At the point where it adjoins the upper acropolis, there are remains of square shaped water collecting pools. It should be noted that the outline of this construction passes through a necropolis.

PictographPanorama Altitude 934 ft
Photo ofKarpuzlu Ovası manzarası / View of Karpuzlu Plain

Karpuzlu Ovası manzarası / View of Karpuzlu Plain

PictographPanorama Altitude 945 ft
Photo ofKarpuzlu Ovası manzarası / View of Karpuzlu Plain Photo ofKarpuzlu Ovası manzarası / View of Karpuzlu Plain

Karpuzlu Ovası manzarası / View of Karpuzlu Plain

PictographRuins Altitude 958 ft
Photo ofTipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid Photo ofTipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid

Tipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid

Chamosorion/Khamosorion (Antik Çağ'da mezar olarak kullanılmak üzere kayalara açılmış çukur ya da tekne) tipi bir mezar. / A Chamosorion/Chamosorium (A pit or basin carved into the rocks to be used as a tomb in Antiquity) type tomb.

PictographRuins Altitude 964 ft
Photo ofTipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid Photo ofTipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid

Tipik semerdam kapaklı bir Karia kaya mezar lahdi / A Carian rock-cut sarcophagus with its typical gabled lid

Chamosorion/Khamosorion (Antik Çağ'da mezar olarak kullanılmak üzere kayalara açılmış çukur ya da tekne) tipi bir mezar. / A Chamosorion/Chamosorium (A pit or basin carved into the rocks to be used as a tomb in Antiquity) type tomb.

Photo ofAlinda Ören Yeri / Alinda Archaeological Site Photo ofAlinda Ören Yeri / Alinda Archaeological Site Photo ofAlinda Ören Yeri / Alinda Archaeological Site

Alinda Ören Yeri / Alinda Archaeological Site

Alinda, Karia bölgesinde yer alan antik bir şehirdir. Bugünkü Karpuzlu İlçesi, ilçe merkezi sınırları içerisinde doğuya bakan bir yamaçta kuruludur. Araştırmalarda Alinda kentinin tarih sahnesine çıkışının genellikle M.Ö. 4. yy olduğu söylense de kent hakkında bilinenler M.Ö. 14 yy.'a kadar gitmektedir. Alinda, Hitit İmparatoru II. Murşili (M.Ö. 1350-1320) döneminde Seha (Šeha) Irmağı (Nehri) Ülkesi'ne bağlı bir kentti. II. Murşili'nin anallarından (yıllıklarından) ve Mısır yazıtlarından öğrenildiği üzere, II. Murşili döneminde Alinda kentinin adı "İjalanta/İyalanda/İalanti" dır. Şehrin tarihte ilk ve hemen hemen tek görünüşü Mausolos'un kardeşi Kraliçe Ada ile ilişkilidir. M.Ö. 340 yıllarında Halikarnas (Halicarnassus)'ta olan Karia yönetimi iç kargaşalar yaşamaya başlamıştır. Karia satrapı olan Mausolos'un ölümüyle boşalan tahta, karısı II. Artemisia çıkmıştır. II. Artemisia'nın ölümünden sonra tahta kardeşi Ada'nın oturması gerekirken yönetimi Piksodaros ele geçirmiştir. Bununla yetinmeyen Piksodaros, M.Ö. yaklaşık 340 yılında, gelecekte tehlike oluşturacağını düşündüğü kız kardeşi Ada'yı Alinda kentine sürmüştür. Ada, burada saltanatını kısmen de olsa sürdürmeye devam etmiştir. M.Ö. 334 yılında Büyük İskender Karia'ya geldiğinde Alinda kentini kuşatmış, bir süre uğraşmış ancak kenti alamamıştır. Tam bu sırada Ada, bu ele geçirilmesi imkansız surlarla çevrili Alinda kentinin kapılarını İskender'e açmıştır. Ada, İskender'e Alinda'yı bırakmayı ve tahtı zorla ele geçiren Piksodaros'a karşı Makedonyalılar'a destek vermeyi önermiş, ayrıca büyük bir özgüvenle, onu oğul olarak kabul edebileceğini söylemiştir. Ada'ya çok cana yakın ve cömert davranan İskender Alinda'ya dokunmamıştır. Ada Orontobates'i teslim aldıktan sonra İskender'in onayı ile Karia Kraliçe'si olmuştur. Kentin, İskender'in gelişi sırasında sağlam surlarla çevrilmiş olduğunu yazan Nikomedya'lı Arrianus (Lucius Flavius Arrianus 'Xenophon'), Alinda'yı "en güçlü yerler" arasında saymaktadır. Alinda, o dönemlerde Karia kökenli diğer kentler gibi Khrysaor Birliği'ne üyedir. Asya Eyaleti ve Roma İmparatorluğu döneminde kent adına rastlanmamaktadır. Alinda, madeni para yapımını M.S. 3. yüzyıla dek sürdürmüştür. Daha sonra Bizans Afrodisyası (Stauropolis) metropolüne bağlı bir piskoposluk olmuştur. / Alinda is an ancient city in the Carian region. It is located on a slope facing east within the borders of modern-day Karpuzlu District city centre. Although it is said that the appearance of the city dates to 4th century BC, the things that known about the city dates back to 14th century BC. Alinda was a city connected to the Seha (Šeha) River Land during the reign of Muršili II/Mursili II/Mursilis II. During that time, according to the annals (annuals) of Muršili II/Mursili II/Mursilis II and Egyptian inscriptions, it is known that the city's name was "Ijalanta/Iyalanda/Ialanti". The first and almost only appearance of the city is associated with Mausolus' sister, Queen Ada of Caria. The Carian administration, which was in Halicarnassus in 340 BC, began to experience inner/political turmoil. After the death of Mausolus, his wife Artemisia II of Caria ascended the throne. After her death, Pixodarus/Pixodaros seized the control instead of Ada. Not being willing to settle for what he had got, Pixodarus/Pixodaros exiled Ada, whom he thought would pose a threat in the future, to Alinda. Ada, albeit partially, continued to reign here. When Alexander the Great came to Caria in 334 BC, he besieged the city of Alinda, struggled for a while but could not take it. In the meantime, Ada opened the gates of the city, surrounded by impassable walls. While Ada offering him to leave Alinda and to support the Macedonians against Ada's brother Pixodarus/Pixodaros, who seized the throne by force, she self-confidently said that she could accept him as a son. Alexander treated Ada friendly and generously and did not cause any damage to Alinda. After Orontobates gave in, Ada became the queen of Caria with Alexander's blessing. Arrian of Nicomedia, who wrote that the city was surrounded with strong walls when Alexander came, considered Alinda as one of the most powerful places. Like other cities of Carian origin, Alinda was a member of the Chrysaorian League. The name of the city cannot be found during the period of Asian and Roman Empires. Alinda continued its coin production until the 3rd century. Later it has become a bishopric of the Byzantine Aphrodisias (Stauropolis).

PictographRuins Altitude 956 ft
Photo ofGözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a lookout tower Photo ofGözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a lookout tower

Gözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a lookout tower

PictographRuins Altitude 959 ft
Photo ofTapınak kalıntıları / Ruins of a temple

Tapınak kalıntıları / Ruins of a temple

Kentin belirlenebilir tek tapınağı iki akropol arasında yer almaktadır. Aşağı akropolün kuzeybatısında, alana egemen konumdaki bir teras üzerinde küçük bir tapınağın kalıntıları bulunmaktadır. Doğu-batı doğrultusundaki podyum/platform (stilobat) düzeyine kadar korunmuş tapınağın dar bir pronaos (Naosun önünde ante duvarları arasında kalan giriş bölümü) ile naos/celladan (tapınaktaki kutsal bölüm) oluştuğu gözlenmektedir. Batı ucundaki kalıntılar, platformun yukarıya doğru daralan bir yapıya sahip olduğunu düşündürmektedir. Yüzey dolgusu altında devam eden bloklardan anlaşıldığı kadarıyla podyum/platform (stilobat) düzeyi, naos ve pronaos olasılıkla yerel taşlarla örtülmüştür. Yerinde yapılan ölçüm ve değerlendirmeler sonucu tapınağın "templum in antis" tasarlı olduğu anlaşılmıştır. Tapınağın üst yapısı konusunda bilgi verebilecek veriler korunmamış olmasına rağmen, en azından tasarı hakkında fikir verebilecek düzeyde kalıntılar bulunmaktadır. / The only determinable temple of the city is located between the two acropolises, towards the western part of the Lower Acropolis. The temple in the East-West direction is preserved to stylobate level. The ruins in the western edge make one think that the platform had a structure that became narrow towards the top. As far as it is understood from the blocks that go on under the surface filling, the stylobate level, naos and pronaos were probably covered by local stones. As a result of in situ measurements and evaluations, it was understood that the temple has a "templum in antis" design. The upper part of the temple has not been preserved. However, the presence of many big stone blocks, which have the same characteristics with the platform structure, provides same information on this part of the temple.

PictographPanorama Altitude 941 ft
Photo ofAşağı Akropolden manzaralar / Views from the Lower Acropolis Photo ofAşağı Akropolden manzaralar / Views from the Lower Acropolis Photo ofAşağı Akropolden manzaralar / Views from the Lower Acropolis

Aşağı Akropolden manzaralar / Views from the Lower Acropolis

PictographRuins Altitude 937 ft
Photo ofAşağı Akropoldeki yapılar / Structures in the Lower Acropolis Photo ofAşağı Akropoldeki yapılar / Structures in the Lower Acropolis Photo ofAşağı Akropoldeki yapılar / Structures in the Lower Acropolis

Aşağı Akropoldeki yapılar / Structures in the Lower Acropolis

Lookout tower and a house that is probably not an ancient building which is about 100-150 years old and dating back to a period close to the present day.

PictographRuins Altitude 968 ft
Photo ofHelenistik gözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a Hellenistic lookout tower Photo ofHelenistik gözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a Hellenistic lookout tower

Helenistik gözetleme kulesi kalıntıları / Ruins of a Hellenistic lookout tower

Yukarı Akropol surlarında çok fazla sayıda olmasa da, özellikle Aşağı Akropolün batı tarafındaki surlarda iyi korunmuş örnekleri olan kuleler bulunmaktadır. Toplam sekiz örneği belirlenebilmekle beraber, tamamen yıkılmış olanların da ana kayalıkta temel izleri saptanabilmektedir. Yaklaşık aynı aralıklarla yerleştirilmiş kuleler, dikdörtgen planlı ve iki katlı olarak tasarlanmışlardır. Bunlar arasında kuşkusuz en iyi korunmuş olanı kentin kuzeyine egemen bir alana konumlandırılmış olan iki katlı bir kuledir. Düzgün işli taşlarla örülmüş görkemli kule ikinci katta pencereli ve ön tarafında kapı benzeri bir girişe sahiptir. Düzenli duvar işçiliği surlarla koşutluk içermektedir. Girişin üstünde eşit aralıklı dört yuvaya yer verilmiş olması, üst kata girişin buradan bir ahşap merdivenle sağlandığını düşündürmektedir. Duvarlardaki izlerden anlaşılabildiği kadarıyla, birinci ve ikinci kat da benzeri şekilde ahşap bir bölmeyle birbirinden ayrılmış olmalıydı. Söz konusu kulenin diğerlerinden daha görkemli bir yapıda olması ve araziye egemen yüksek bir konuma yerleştirilmesi olası askeri işleviyle bağlantılıdır. / Although there are not many in the Upper Acropolis walls, there are towers with well-preserved samples, especially on the west side of the Lower Acropolis. There are in total eight well-preserved samples of towers along the city wall extensions in the western part of Lower Acropolis. While same of the towers have been completely ruined, it is still possible to find tracks of the others in the main rock. The towers that were arranged at almost the same intervals have two storeys and rectangular design. The most important one among them is the two-storey tower that was positioned in an area that overlooked the northern part of the city. The splendid appearance and the position of the said tower are related to its probable military function.

PictographPanorama Altitude 956 ft
Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

PictographRuins Altitude 918 ft
Photo ofTiyatronun caveası / The cavea of theatre

Tiyatronun caveası / The cavea of theatre

Doğal bir yükselti üzerine inşa edilen caveada (antik dönem tiyatrolarında oturulan bölümler) yaklaşık 31 oturma sırası vardır. / The cavea, which was built on a natural elevation, has approximately 31 rows of seats.

PictographRuins Altitude 898 ft
Photo ofTiyatronun caveası / The cavea of theatre Photo ofTiyatronun caveası / The cavea of theatre

Tiyatronun caveası / The cavea of theatre

Doğal bir yükselti üzerine inşa edilen caveada (antik dönem tiyatrolarında oturulan bölümler) yaklaşık 31 oturma sırası vardır. / The cavea, which was built on a natural elevation, has approximately 31 rows of seats.

PictographPanorama Altitude 879 ft
Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District Photo ofKarpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District

Arka planda Karpuzlu Ovası ile birlikte Karpuzlu İlçesi manzarası / View of Karpuzlu District with Karpuzlu Plain in the background.

PictographRuins Altitude 810 ft
Photo ofTiyatronun caveası / The cavea of theatre

Tiyatronun caveası / The cavea of theatre

Doğal bir yükselti üzerine inşa edilen caveada (antik dönem tiyatrolarında oturulan bölümler) yaklaşık 31 oturma sırası vardır. / The cavea, which was built on a natural elevation, has approximately 31 rows of seats.

PictographRuins Altitude 787 ft
Photo ofTiyatro kalıntıları / Ruins of theatre Photo ofTiyatro kalıntıları / Ruins of theatre Photo ofTiyatro kalıntıları / Ruins of theatre

Tiyatro kalıntıları / Ruins of theatre

Aşağı Akropol'ün güneybatı tarafında güneye yönelik olarak inşa edilmiş tiyatro, doğal eğime oturtulmuş caveasıyla alana egemen bir konumdadır. Bütünüyle yerel taştan inşa edilmiş tiyatro, sahne binası dışında, genelde iyi korunmuş durumdadır. On iki kerkidesten oluşan caveaya doğu-batı doğrultusunda karşılıklı yerleştirilmiş iki vomitoriumla girilmektedir. Vomitoriumlar, caveayı yatay olarak ikiye bölen diazomaya açılırlar. Analemma duvarına 7 m. mesafede yer alan doğudaki vomitorium 2.10 m. genişliğinde, 2.60 m. yüksekliğinde olup beşik tonoz örtülüdür. 5.50 m. uzunluğundaki vomitoriumun 1.05 m. yüksekliğindeki kemeri, karşılıklı yerleştirilmiş 0.60xO.60 m. ölçülerinde rizalit oluşturan iki dikdörtgen plaster üzerinde yükselir. Silmeli kemerin dış tarafı plasterlerle birlikte anıtsal bir görünüm sergiler. Taban ise büyük dikdörtgen bloklarla kaplıdır. Doğal bir yükseltiye dayandırılmış caveası ile akropolün güney yamacında, güneydoğuya doğru yönlendirilmiştir. Yaklaşık otuz bir oturma sırasından oluşan caveası iki vomitoriumun açıldığı bir diazoma ile ikiye bölünmüş durumdadır. Her iki yanda, diazomaya uzanan kemerli girişler vardır. / One of the most important building of the city is the theatre which is in the lower acropolis and is well preserved with almost all units, representing a later settlement. It is located on the southern slope of the acropolis, towards the southeast with its cavea which is based on a natural elevation. The cavea was divided into two parts by a diazoma in which two vomitoriums were opened. On both sides, there are arched entrances extending to the diazoma. The orchestra of the theatre is horseshoe shaped. The analemma wall preserved at its original height reflects typical Hellenistic features built in pseudo-isodomo technique. The fact that the parados retained their original structure indicates that no additions were made in the late period. The stage building has been destroyed.

PictographPanorama Altitude 696 ft
Photo ofPeristil kompleksi ve Alinda Pazar Yapısı (Stoası) manzarası /View of the peristyle complex and Alinda Market Building (Stoa)

Peristil kompleksi ve Alinda Pazar Yapısı (Stoası) manzarası /View of the peristyle complex and Alinda Market Building (Stoa)

PictographRuins Altitude 623 ft
Photo ofPeristil kompleksi / The peristyle complex

Peristil kompleksi / The peristyle complex

Agoranın kuzeyindeki peristil (sütunlu koridorlar ile çevrelenmiş dikdörtgen biçimli üstü açık bir avlu) kompleksi. / The peristyle (a continuous porch formed by a row of columns surrounding the perimeter of a building or a courtyard) complex north of the Agora.

PictographRuins Altitude 597 ft
Photo ofTeras duvarı / The terrace wall

Teras duvarı / The terrace wall

PictographRuins Altitude 604 ft
Photo ofAlinda Market Building (Stoa) / Alinda Pazar Yapısı (Stoası) Photo ofAlinda Market Building (Stoa) / Alinda Pazar Yapısı (Stoası) Photo ofAlinda Market Building (Stoa) / Alinda Pazar Yapısı (Stoası)

Alinda Market Building (Stoa) / Alinda Pazar Yapısı (Stoası)

Kentin siyasi, yönetsel, sosyal etkinlikler, alım-satım ve iş merkezi durumundaki agora ve stoası, bir bütün halinde doğu-batı doğrultusunda yönlendirilmiş olarak, Aşağı Akropol'ün güneybatı eteklerinde konumlandırılmıştır. Tiyatronun güneydoğusundaki düz bir alan üzerinde agora yer alır. Yapı kompleksi stoa ve agoradan oluşmaktadır. Yaklaşık dikdörtgen tasarımlı agoranın güneyini halen büyük bir kısmı ayakta duran, üst katı stoa olarak düzenlenmiş pazar yapısı kaplamaktadır. Pazar yapısı doğu-batı yönünde konumlandırılmış olup, üç katlı bir yapıdır. İki katı agora düzeyinden aşağıda, üçüncü katı ise bunun üzerinde yer alır. Üç kattan oluşan uzun dikdörtgen tasarıma sahip stoanın birinci katı, yer yer tahribatlar dışında, büyük oranda iyi korunmuş; agora düzeyinden aşağıda bulunan ikinci kat ise bütünü hakkında bilgi verebilecek durumdadır. Aşağı kent merkezinde, doğu-batı doğrultusunda, güneyden kuzeye doğru teraslarla genişletilerek inşa edilen Alinda agorası, Anadolu’nun en iyi korunmuş anıtsal yapılarından biridir. Agoranın merkezi dikdörtgen formludur. Yapının kuzey ve güneyinde aynı aks üzerinde stoalar yer almakta, doğu kısmında ise propylon olduğu düşünülmektedir. / The agora is situated on the south-eastern side of the theatre. It is almost rectangular in shape. On the south part, and along its whole length, lies the market building in an east-west direction. It follows the same shape as the agora. The structure, which is still in a good state of preservation, is composed by three storeys, closed by a pseudo-isodomic wall. The second storey seems to be like a long stoa with a central colonnade made of 20 double columns of Doric order. This floor is still under the circulation level of the agora, and a high number of small openings have been made in the south wall, probably to light up this area.

PictographRuins Altitude 545 ft
Photo ofPazar yapısı güney dış cephesi / Southern facade of the market building

Pazar yapısı güney dış cephesi / Southern facade of the market building

PictographPanorama Altitude 446 ft
Photo ofPazar yapısı güney dış cephesi manzarası /View of the southern facade of the market building

Pazar yapısı güney dış cephesi manzarası /View of the southern facade of the market building

PictographMonument Altitude 440 ft
Photo ofFrizli ev / The house with frieze Photo ofFrizli ev / The house with frieze Photo ofFrizli ev / The house with frieze

Frizli ev / The house with frieze

Bir konutun duvarına yerleştirilmiş durumda, üzerinde savaş sahnesinin konu edildiği mermer bir friz parçası bulunmaktadır. Aynı duvarın diğer yüzünde ise girlandlı diğer bir parça yine duvar dokusunun içinde yer alır. Parçaların nasıl bir bütüne ait oldukları konusunda kesin bir şey söylemek olası değildir; ancak, olasılıkla tapınak gibi önemli bir mimari birimin süsleyici unsurları oldukları belirgindir. / There is a piece of marble frieze on the wall of a residence, on which the battle scene is the subject. On the other side of the same wall, another piece with festoon/garland is also inside the wall texture. It is not possible to say anything definite about how the parts belong to a whole; however, it is clear that they were probably decorative elements of an important architectural unit such as a temple.

PictographWaypoint Altitude 348 ft
Photo ofKaria Yolu bitiş noktası / Carian Trail finishing point

Karia Yolu bitiş noktası / Carian Trail finishing point

Final destination / Son varış yeri

Comments  (1)

  • Photo of tonyukukoytun
    tonyukukoytun Dec 31, 2022

    Bazı bilgi notları Altay Özcan'ın "Karia Yolu: Akdeniz'den Ege'ye Bir Yürüyüş Yolu Rehberi" isimli kitabından alınmıştır. / Some of the information was taken from the book "Carian Trail: A Guide to Walking Routes in Southwest Turkey" by Altay Özcan.

You can or this trail