Klausnerweg - Schankweiler Klause - Steinkistengrab - Holsthum (NaturWanderPark delux)
near Ferschweiler, Rheinland-Pfalz (Deutschland)
Viewed 217 times, downloaded 11 times
Trail photos
Itinerary description
DE: Start und Ziel: Wanderparkplatz Schankweiler Klause, 54668 Holsthum. GPS: 49°52'55.9"N 6°23'08.0"E (286 m) Coordinates:
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
Start und Ziel sind bei der Rundtour identisch. Der Premiumweg ist durch Markierungen des NaturWanderPark delux ausreichend gekennzeichnet.
Hinauf und hinab durch das Enz- und das Prümtal, durch Wald und Streuobstwiesen führt der Weg, und phantastische Panoramablicke belohnen steilere Anstiege.
Namensgeber dieser Route ist die mitten in der Waldeinsamkeit gelegene Schankweiler Klause, ein wahres Kleinod mit reicher barocker Architektur. Aus verschiedensten Perspektiven erschließt die Wanderung die Täler der Enz und der Prüm mit ihren malerischen Streuobstwiesen. Spuren der einstigen Besiedlung sind der "Langenstein" genannte Menhir und die römischen Gräberfelder oberhalb von Holsthum.
Highlights in der Nähe des Weges:
- Barocke Schankweiler Klause mit sehenswerter Innenausstattung
- Typische Südeifeler Streuobstwiesen
- Menhir "Langenstein"
- Römisches Gräberfeld bei Holsthum
- Ehemalige Glashütte Holsthum
- Wikingerburg
EN: Start and finish: Wanderparkplatz (hiking car park) Schankweiler Klause, 54668 Holsthum. GPS: 49°52'55.9"N 6°23'08.0"E (286 m)
Coordinates:
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
The start and finish are identical on the round trip. The premium trail is sufficiently marked by the NaturWanderPark delux markings.
The path leads up and down through the Enz and Prümtal valleys, through forest and orchards, and fantastic panoramic views reward steeper climbs.
This route is named after the Schankweiler Klause, located in the middle of the forest, a real gem with rich baroque architecture. The hike opens up the Enz and Prüm valleys with their picturesque orchards from various perspectives. Traces of the former settlement are the menhir called "Langenstein" and the Roman burial grounds above Holsthum.
Highlights near the trail:
- Baroque Schankweiler Klause with interior fittings that are well worth seeing
- Typical meadow orchards in the south of the Eifel
- Menhir "Langenstein"
- Roman burial ground near Holsthum
- Former Holsthum glassworks
- Viking castle
FR: Départ et arrivée : Wanderparkplatz (parking de randonnée) Schankweiler Klause, 54668 Holsthum. GPS : 49°52'55.9"N 6°23'08.0"E (286 m)
Coordonnées :
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
Le départ et l'arrivée sont identiques sur l'aller-retour. Le sentier premium est suffisamment balisé par le balisage NaturWanderPark delux.
Le chemin monte et descend à travers les vallées d'Enz et de Prümtal, à travers la forêt et les vergers, et des vues panoramiques fantastiques récompensent les montées les plus raides.
Cet itinéraire porte le nom du Schankweiler Klause au milieu de la forêt, un véritable joyau à la riche architecture baroque. La randonnée ouvre les vallées d'Enz et de Prüm avec leurs vergers pittoresques sous différents angles. Les traces de l'ancienne colonie sont le menhir appelé "Langenstein" et les cimetières romains au-dessus de Holsthum.
Points forts à proximité du sentier :
- Schankweiler Klause baroque avec des aménagements intérieurs qui valent le détour
- Vergers de prairie typiques du sud de l'Eifel
- Menhir "Langenstein"
- Cimetière romain près de Holsthum
- Ancienne verrerie Holsthum
- Château viking
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
Start und Ziel sind bei der Rundtour identisch. Der Premiumweg ist durch Markierungen des NaturWanderPark delux ausreichend gekennzeichnet.
Hinauf und hinab durch das Enz- und das Prümtal, durch Wald und Streuobstwiesen führt der Weg, und phantastische Panoramablicke belohnen steilere Anstiege.
Namensgeber dieser Route ist die mitten in der Waldeinsamkeit gelegene Schankweiler Klause, ein wahres Kleinod mit reicher barocker Architektur. Aus verschiedensten Perspektiven erschließt die Wanderung die Täler der Enz und der Prüm mit ihren malerischen Streuobstwiesen. Spuren der einstigen Besiedlung sind der "Langenstein" genannte Menhir und die römischen Gräberfelder oberhalb von Holsthum.
Highlights in der Nähe des Weges:
- Barocke Schankweiler Klause mit sehenswerter Innenausstattung
- Typische Südeifeler Streuobstwiesen
- Menhir "Langenstein"
- Römisches Gräberfeld bei Holsthum
- Ehemalige Glashütte Holsthum
- Wikingerburg
EN: Start and finish: Wanderparkplatz (hiking car park) Schankweiler Klause, 54668 Holsthum. GPS: 49°52'55.9"N 6°23'08.0"E (286 m)
Coordinates:
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
The start and finish are identical on the round trip. The premium trail is sufficiently marked by the NaturWanderPark delux markings.
The path leads up and down through the Enz and Prümtal valleys, through forest and orchards, and fantastic panoramic views reward steeper climbs.
This route is named after the Schankweiler Klause, located in the middle of the forest, a real gem with rich baroque architecture. The hike opens up the Enz and Prüm valleys with their picturesque orchards from various perspectives. Traces of the former settlement are the menhir called "Langenstein" and the Roman burial grounds above Holsthum.
Highlights near the trail:
- Baroque Schankweiler Klause with interior fittings that are well worth seeing
- Typical meadow orchards in the south of the Eifel
- Menhir "Langenstein"
- Roman burial ground near Holsthum
- Former Holsthum glassworks
- Viking castle
FR: Départ et arrivée : Wanderparkplatz (parking de randonnée) Schankweiler Klause, 54668 Holsthum. GPS : 49°52'55.9"N 6°23'08.0"E (286 m)
Coordonnées :
DD 49.902551, 6.389261
DMS 49°54'09.2"N 6°23'21.3"E
UTM 32U 312528 5531064
Le départ et l'arrivée sont identiques sur l'aller-retour. Le sentier premium est suffisamment balisé par le balisage NaturWanderPark delux.
Le chemin monte et descend à travers les vallées d'Enz et de Prümtal, à travers la forêt et les vergers, et des vues panoramiques fantastiques récompensent les montées les plus raides.
Cet itinéraire porte le nom du Schankweiler Klause au milieu de la forêt, un véritable joyau à la riche architecture baroque. La randonnée ouvre les vallées d'Enz et de Prüm avec leurs vergers pittoresques sous différents angles. Les traces de l'ancienne colonie sont le menhir appelé "Langenstein" et les cimetières romains au-dessus de Holsthum.
Points forts à proximité du sentier :
- Schankweiler Klause baroque avec des aménagements intérieurs qui valent le détour
- Vergers de prairie typiques du sud de l'Eifel
- Menhir "Langenstein"
- Cimetière romain près de Holsthum
- Ancienne verrerie Holsthum
- Château viking
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Waypoints
Comments (1)
You can add a comment or review this trail
This hike is beautiful because it combines forests, cultivated fields and orchards very well, being a complete circuit from this point of view. It is worth leaving the circuit to visit Steinkistengrab, the Roman villa in Holsthum and Gallorömsches Gräberfeld, especially if you are passionate about ancient history (marked with a yellow arrow).