Circuit pédestre Winseler + Schimpach
near Winseler, Wiltz (Lëtzebuerg)
Viewed 230 times, downloaded 3 times
Trail photos
Itinerary description
FR: Ce circuit combine deux circuits auto-pédestres: Winseler et Schimpach
Départ circuit Winseler: mairie de Winseler
Vous longez la Wiltz, puis montez vers Grümmelscheid à travers la forêt. Vous descendez ensuite dans la vallée de la Wiltz et jusqu’à Schleif. Vous empruntez alors l’ancienne ligne de chemin de fer Bastogne-Kautenbach, transformée en piste cyclable, en longeant la Wiltz pour retourner à Winseler. Vous passez sur le sentier international "Sentier Rhin-Meuse".
Départ circuit Schimpach: devant l'École Nationale de la Protection Civile à Schimpach
Le sentier grimpe vers les collines entourant Schimpach. Vous descendez dans la vallée de la Sunsbech en passant à travers les champs et la forêt. Vous suivez le cours de la rivière avant de remonter un sentier qui vous conduit juste avant Schleif. Vous rejoignez Schimpach et le point de départ en contournant le Gungelterbierg.
EN: This circuit combines two pedestrian circuits: Winseler and Schimpach
Start circuit Winseler: at the town hall in Winseler
We go along the Wiltz and wander uphill through the forest to Grümmelscheid. We follow the trail downhill towards the Wiltz valley and to Schleif. We walk alongside the Wiltz on the former railway line Bastogne-Kautenbach (which was transformed into a cycle path) back to Winseler. We follow the international footpath "Sentier Rhin-Meuse".
Start circuit Schimpach: in front of the "Ecole Nationale de la Protection Civile" in Schimpach
The route climbs towards the hills surrounding Schimpach. We go across fields, through the forest and downhill into the valley of the Sunsbech. We follow the course of the stream and wander uphill shortly before Schleif. We walk around the Gungelterbierg and return to Schimpach to the starting point.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Départ circuit Winseler: mairie de Winseler
Vous longez la Wiltz, puis montez vers Grümmelscheid à travers la forêt. Vous descendez ensuite dans la vallée de la Wiltz et jusqu’à Schleif. Vous empruntez alors l’ancienne ligne de chemin de fer Bastogne-Kautenbach, transformée en piste cyclable, en longeant la Wiltz pour retourner à Winseler. Vous passez sur le sentier international "Sentier Rhin-Meuse".
Départ circuit Schimpach: devant l'École Nationale de la Protection Civile à Schimpach
Le sentier grimpe vers les collines entourant Schimpach. Vous descendez dans la vallée de la Sunsbech en passant à travers les champs et la forêt. Vous suivez le cours de la rivière avant de remonter un sentier qui vous conduit juste avant Schleif. Vous rejoignez Schimpach et le point de départ en contournant le Gungelterbierg.
EN: This circuit combines two pedestrian circuits: Winseler and Schimpach
Start circuit Winseler: at the town hall in Winseler
We go along the Wiltz and wander uphill through the forest to Grümmelscheid. We follow the trail downhill towards the Wiltz valley and to Schleif. We walk alongside the Wiltz on the former railway line Bastogne-Kautenbach (which was transformed into a cycle path) back to Winseler. We follow the international footpath "Sentier Rhin-Meuse".
Start circuit Schimpach: in front of the "Ecole Nationale de la Protection Civile" in Schimpach
The route climbs towards the hills surrounding Schimpach. We go across fields, through the forest and downhill into the valley of the Sunsbech. We follow the course of the stream and wander uphill shortly before Schleif. We walk around the Gungelterbierg and return to Schimpach to the starting point.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
You can add a comment or review this trail
Comments