Circuit Muhlenbach - Limpertsberg - Bambësch - Eich
near Eich, Luxembourg (Lëtzebuerg)
Viewed 1988 times, downloaded 7 times
Trail photos
Itinerary description
FR: Départ et arrivée: parking le long de la Rue de Mühlenbach (en face du bureau de poste) ou dans la partie inférieure de la Montée Saint-Crèpin
Cette randonnée a pour objectif de vous sortir de la ville au plus vite et de vous faire découvrir les forêts du nord du Luxembourg. Depuis le quartier de Muhlenbach, nous montons fortement les pentes du Pabeierbierg et atteignons la partie calme et verdoyante du quartier du Limpertsberg. Après avoir suivi un moment le circuit auto-pédestre Limpertsberg, nous descendons vers le vieux château et l'ancienne faïencerie Villeroy & Boch. A côté de l'aire de loisirs et du restaurant Siweburen nous quittons la ville et entrons dans Bambesch, une forêt que nous traverserons pendant les deux ou trois prochaines heures selon le rythme de chacun. Dans la première partie, nous suivrons la promenade Hibou, après nous continuerons jusqu'à la cabane en bois Réidränk le long de la piste équestre, beaucoup plus utilisée par les randonneurs et les coureurs que par les cavaliers. De là, soit sur la promenade Renard, soit sur la piste équestre, on atteint l'extrémité nord-est de la forêt où se trouvent le restaurant et la terrasse du Juegdschlass. De là, le long de la Promenade Lièvre puis sur la Montée Pilate, on profite de la forêt d'Eecherbësch pour revenir dans le quartier de l'Eich puis Muhlenbach.
EN: Start and arrival: parking along Mühlenbach street (in front of the post office) or at the beginning of Montee Saint-Crèpin
This hike aims to get you out of the city as quickly as possible and show you the forests of northern Luxembourg. From the Muhlenbach district we climb steeply up the Pabeierbierg slopes and reach the quiet, green area of the Limpertsberg district. After following the Limpertsberg auto-pedestrian circuit for a while, we descend to the old castle and the old Villeroy & Boch faience factory. Next to the recreation area and the Siweburen restaurant we leave the city and enter Bambesch, a forest that we will cross for the next two or three hours depending on the pace of each one. In the first part we will follow the owl promenade, after which we will continue to the Réidränk wooden hut along the equestrian track, much more used by hikers and runners than by riders. From here, either on the Fox promenade or on the equestrian track, we reach the north-eastern end of the forest where the restaurant and the Juegdschlass terrace are located. From here, along the Rabbit promenade and then on the Montée Pilate, we take advantage of the Eecherbësch forest to return to the Eich district and then Muhlenbach district.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Cette randonnée a pour objectif de vous sortir de la ville au plus vite et de vous faire découvrir les forêts du nord du Luxembourg. Depuis le quartier de Muhlenbach, nous montons fortement les pentes du Pabeierbierg et atteignons la partie calme et verdoyante du quartier du Limpertsberg. Après avoir suivi un moment le circuit auto-pédestre Limpertsberg, nous descendons vers le vieux château et l'ancienne faïencerie Villeroy & Boch. A côté de l'aire de loisirs et du restaurant Siweburen nous quittons la ville et entrons dans Bambesch, une forêt que nous traverserons pendant les deux ou trois prochaines heures selon le rythme de chacun. Dans la première partie, nous suivrons la promenade Hibou, après nous continuerons jusqu'à la cabane en bois Réidränk le long de la piste équestre, beaucoup plus utilisée par les randonneurs et les coureurs que par les cavaliers. De là, soit sur la promenade Renard, soit sur la piste équestre, on atteint l'extrémité nord-est de la forêt où se trouvent le restaurant et la terrasse du Juegdschlass. De là, le long de la Promenade Lièvre puis sur la Montée Pilate, on profite de la forêt d'Eecherbësch pour revenir dans le quartier de l'Eich puis Muhlenbach.
EN: Start and arrival: parking along Mühlenbach street (in front of the post office) or at the beginning of Montee Saint-Crèpin
This hike aims to get you out of the city as quickly as possible and show you the forests of northern Luxembourg. From the Muhlenbach district we climb steeply up the Pabeierbierg slopes and reach the quiet, green area of the Limpertsberg district. After following the Limpertsberg auto-pedestrian circuit for a while, we descend to the old castle and the old Villeroy & Boch faience factory. Next to the recreation area and the Siweburen restaurant we leave the city and enter Bambesch, a forest that we will cross for the next two or three hours depending on the pace of each one. In the first part we will follow the owl promenade, after which we will continue to the Réidränk wooden hut along the equestrian track, much more used by hikers and runners than by riders. From here, either on the Fox promenade or on the equestrian track, we reach the north-eastern end of the forest where the restaurant and the Juegdschlass terrace are located. From here, along the Rabbit promenade and then on the Montée Pilate, we take advantage of the Eecherbësch forest to return to the Eich district and then Muhlenbach district.
!!! English
The routes are uploaded for the sole purpose of information and guidance for those who wish to use them. Therefore, it is the exclusive responsibility of each user, to apply, adapt and particularize the data provided, to the personal, climatic and environmental conditions of each moment and of each person. It is always advisable to walk accompanied by at least one other person, as well as to be provided with a GPS and a mobile phone to be able to facilitate your position at all times. If you need it, call Emergencies (112). It must be taken into account that the technical difficulty of a route is not the same as the effort it will cost us to do it, because a stage can be very easy for a person with a high or very high physical shape and be very difficult or impossible to perform for another person with a low physical form.
!!! German
Die Routen werden ausschließlich zu Informations- und Orientierungszwecken für diejenigen hochgeladen, die sie benutzen möchten. Daher liegt es in der alleinigen Verantwortung jedes Benutzers, die bereitgestellten Daten an die persönlichen, klimatischen und Umweltbedingungen jedes Moments und jeder Person zu verwenden, anzupassen und zu präzisieren. Es ist immer ratsam, in Begleitung von mindestens einer weiteren Person zu gehen sowie mit einem GPS und einem Mobiltelefon ausgestattet zu sein, um Ihre Position jederzeit zu ermitteln. Wenn Sie es brauchen, rufen Sie Notfall (112) an. Es muss berücksichtigt werden, dass die technische Schwierigkeit einer Route nicht gleich der Anstrengung ist, die sie uns kosten wird, da eine Etappe für eine Person mit einer hohen oder sehr hohen körperlichen Verfassung sehr einfach und sehr schwierig sein kann oder für eine andere Person mit geringer körperlicher Verfassung nicht durchführbar ist.
!!! French
Les itinéraires sont téléchargés dans un but exclusivement informatif et d'orientation pour ceux qui souhaitent les utiliser. Par conséquent, il est de la responsabilité exclusive de chaque utilisateur, d'appliquer, d'adapter et de particulariser les données fournies, aux conditions personnelles, climatiques et environnementales de chaque moment et de chaque personne. Il est toujours conseillé de marcher accompagné d'au moins une autre personne, ainsi que de se munir d'un GPS et d'un téléphone portable pour pouvoir faciliter sa position à tout moment. Si vous en avez besoin, appelez les Urgences (112). Il faut tenir compte du fait que la difficulté technique d'un parcours n'est pas la même que l'effort que cela nous coûtera pour le faire, car une étape peut être très facile pour une personne ayant une forme physique élevée ou très élevée et être très difficile ou impossible à réaliser pour une autre personne de faible forme physique.
Waypoints
You can add a comment or review this trail
Comments