Activity

Cañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12

Download

Trail photos

Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12 Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12 Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12

Author

Trail stats

Distance
5.87 mi
Elevation gain
2,034 ft
Technical difficulty
Easy
Elevation loss
371 ft
Max elevation
3,740 ft
TrailRank 
54
Min elevation
2,029 ft
Trail type
One Way
Time
8 hours 57 minutes
Coordinates
1078
Uploaded
January 9, 2021
Recorded
September 2020
Be the first to clap
Share

near Burgui, Navarra (España)

Viewed 381 times, downloaded 7 times

Trail photos

Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12 Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12 Photo ofCañada de los Roncaleses 03 Burgi - Legaroz 2020-09-12

Itinerary description

IBILBIDEA OSORIK IRAKURTZEKO: https://mendikosterak.blogspot.com/2021/01/erronkariarren-abelbidea-03-eguna-burgi.html

 Irailaren Burgi Legaroz-Olleta 12a / 12 de septiembre. Burgui Legaroz-Olleta

Bart errepidez egindako kilometroen ostean, gaurko egunean, soilik Burgi herritik irten arte ibiliko gara asfaltuz, eta argi da ardiek eskertuko dutela. Mellugaraino igoera ederra dute aurretik baina  kotxerik gabe eta jenderik gabeko eguna izanik aunitz lasaigo ibiliko da artaldea. Artzaien lana ere artaldearen erritmora egokituko da nahiz eta gaurko ardura nagusia, bidetik eta bereziki sastraken artean ardirik ez galtzea izan. Natura eremuan murgilduko gara hurrengo egunetan eta horren lekuko gisa, eguerdira arte ibilgailurik gabe izango garela. 

Artaldea lo egin duen zelaia / El rebaño en el campo 

Tras los kilómetros recorridos ayer por carretera, en el día de hoy, sólo caminaremos por asfalto hasta salir de la localidad de Burgui, y está claro que las ovejas lo agradecerán. Tienen por delante una gran ascensión hasta la Melluga, pero al ser un día sin coches y sin gente, el rebaño va a subir mucho más tranquilo. El trabajo de los pastores también se adaptará al ritmo del rebaño, y la principal responsabilidad de hoy, por el camino y especialmente entre los matorrales, es no perder ovejas. En los próximos días nos adentraremos en el espacio natural y como testigos de ello, estaremos sin vehículos hasta el mediodía.
Ibilbidea eta altimetria / Recorrido y altimetría3. eguneko bilbidea / Recorrido de la 3 jornada
Ibilbideko altimetria / Altimetría de la etapa
1924. urteko mapak / Mapas del año 1924

Gaurko ibilbidea / Etapa de hoy
Artaldea elkartu eta artzai elektrikoa bildu ostean ateratzeko prest gaude / Tras reunir el rebaño y recoger el pastor eléctrico ya estamos preparados para iniciar la marcha

Goizean goiz esnatu eta gosaria hartu ostean, goizeko aurren argiekin artaldea behatzera bideratuko gara. Eguna lainotsua agertu da eta artaldea bere osotasunean ikusterik ere ez dugu. Hala ere prestaketekin hasi eta eguzki izpi batzuk ateratzen hasten direnean errepidera irtengo gara, aurreneko bi kilometro edo bertatik egin behar bai ditugu. 

Artaldera errepidera ateratzeko artzai batzuk aurretik eta bertze batzuk gibelean txaleko islatzaileekin paratu beharko gara, nahiz era goizeko zortziak eta gutxi izan eta trafiko urria izatea / El rebaño sale a la carretera pero para ello unos pastores tienen que colocarse al frente del mismo y otros nos quedamos atrás y todos portamos chalecos reflectantes ya que apesar de ser las 8 y cuarto de la mañana y circular pocos coches, la visibilidad es muy reducida

Después de despertarnos a primera hora de la mañana y tomar el desayuno, nos dedicaremos a observar el rebaño con las primeras luces de la mañana. El día ha sido con niebla y no podemos ver el rebaño en su totalidad. Sin embargo, cuando comenzamos los preparativos se vislumbran algunos rayos de sol que nos facilitaran salir a la carretera, por donde tendremos que andar unos dos kilómetros.

Bidankotzerako bidegurutzera iritsi aurretik / Llegando al cruce de Vindángoz

Aurreneko kilometroa agudo egiten ahaleginduko gara, bereziki Burgi herriko sarrerako errotondora iritsi arte.

Burgi herriko sarrerako errotondora iristean / El rebaño alcanza la rotonda que se encuentra a la entrada de Burgui

Intentaremos hacer el primer kilómetro rápido, sobre todo hasta llegar a la rotonda de entrada a Burgui.

Errotondan Las Coronaseko mendaterako norantza hartuko dugu eta segituan eskuineko pistatik zelai batetara bideratuko dugu artaldean han bazka hartu dezan / En la rontonda tomamos dirección el puerto de Las Coronos y enseguida nos desviamos por una pista que hay la derecha para subir el gano a un campo en el que podrá pastar
Artaldea jaten duen bitartean denbora emango dugu lainoa desagertu dadin / Mientras el ganado pasta tranqilamente, esperaremos a que levante la niebla
Goizeko lainoak armiarma sarea nabarmenduko du / La niebla matutina resalta la telaraña que encontramos en el prado
Gaurkoan goiz izan arren, ez dugu halako aukera onik izango hamarretakoa hartzeko, hortaz artaldeak jaten duen bitartean artzaiek ere horretan arituko gara.
Hamarretako ederra hartuko dugu Burgiko herritik irten aurretik, kotxeak eguerdira arte ezin izango gaituzte lagundu eta / Los pastores nos dedicamos a ingerir un opíparo almuerzo antes de salir de Burgui, ya que los coches no nos podrán acompañar hasta la tarde.
Aunque hoy sea temprano, no tendremos otra oportunidad tan buena para almorzar, así que mientras el rebaño pasta, los pastores también nos dedicaremos a alimentarnos.Txotoak artaldearen buruan jarriko dira artaldea larretik irteteko / Se coloca a los chotos en cabeza para que el rebaño abandone el prado donde estaba pastando
Txotoen ostean artaldea martxan jarriko da / Tras los chotos el rebaño se pone en marcha
1924. urteko Probintziaren abelbideko txostenean halako informazioa eskaintzen du ibilitako tarte honetazEl informe de cañadas de la Provincia de 1924 da la siguiente información sobre el trayecto recorrido hasta aquí:(...) desciende por el barranco de “Chaves” alcanzando la carretera y yendo tangencialmente con ella a entrar en Burgui por “Los Pajares” descender por la “Calle de la Cerca” y cruzar la Plaza de la Villa hacia el Camino del Camposanto. En este punto arraca el ramal (R-16) que va a Salvatierra de Aragón. La cañada Real que describimos coge la carretera y sigue por ella cruzando el puente sobre la “Regata Biniés” y continua por la carretera de Vidángoz un corto trecho a tomar la dirección de la carretera de Roncal después de dar hacia la izquieda la pasada (P-35) que marcha a Ustarroz. (...)
Ardien xehetasuna / Detalle de algunas ovejas

 Nahiko berezi suertatzen da abelbideen txosteneko VII. liburuan, abelbidea bertatik markatua izan eta IV. liburuan, deskribapena eskaintzen denean aldiz ezabaturik agertu eta trabesatik markatua iztea. Argi da errepidea ez zegoela eraikita eta akaso ura asko jaisten zenean bi troketatik ez sartzearren trabesatik bidea errazagoa suertatzea. Hala ere guk abelbide nagusitik igoko gara Mellua mendi aldera.

Errepidera atera eta metro batzuk burutu beharko dira herriko goiko aldeko bihurgunera arte / Salimos a la carretera para subir unos cuantos metros hasta la curva situada encima del pueblo

Resulta bastante singular que en el libro VII del informe de las vías pecuarias, la cañada se marca o dibuja por donde vamos nosotros, mientras que en el libro IV, cuando se ofrece la descripción, aparezca borrada y marcada por la traviesa. Es evidente que la carretera no estaba construida y quizá cuando bajaba mucha agua, para no entrar por dos barrancos el camino de la traviesa resultara más fácil. Sin embargo, nosotros ascenderemos por el trayecto principal hacia el monte Mellua. 

Bidea egiterik ez duten ardiak jasotzeko ordua da kontutan izanda igoera luzea eta malkartsua dugula aurretik / Es el momento de subir al remolque a las ovejas que no van a poder realizar el trayecto de fuerte subida
Teileriaren bihurgunearen ostean ezkerretik abelbidera aterako da artaldea Txareseko trokara jaitsiko da/ Tras la curva de la tejería el rebaño abandonará la carretera por la izquierda para descender al barranco de Txares
Artaldeak errepidea uzten du Txaren trokara jaisteko / El rebaño abandona la carretera para descender hasta el barranco de Txares
Txares trokarako jaitsiera eta zuhaitz gutxi duen eremutik igoera / Descenso hacia el ba

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 2,471 ft
Photo ofMendi-lepo Photo ofMendi-lepo Photo ofMendi-lepo

Mendi-lepo

Aranaundi aldean mendi-lepotxo honetatik igaro beharra dago.

PictographWaypoint Altitude 3,721 ft
Photo ofOllate lo artzaiak Photo ofOllate lo artzaiak Photo ofOllate lo artzaiak

Ollate lo artzaiak

Artzaiek gaua emango dugun tokia.

PictographWaypoint Altitude 3,708 ft
Photo ofBORDA BEATA

BORDA BEATA

Beataren borda Ollateko zelaietan.

PictographIntersection Altitude 2,158 ft
Photo ofBidegurutze 01 Ezker Photo ofBidegurutze 01 Ezker

Bidegurutze 01 Ezker

Las Coronaserako igoeran, herriaren goiko aldean dagoen bihurgunetik metro gutxira, ezker aldetik errepidea utziko da.

PictographIntersection Altitude 3,261 ft
Photo ofBidegurutze 02 Ezker

Bidegurutze 02 Ezker

Las Coronaseko pistatik ezkerretara igotzen jarraitu.

PictographIntersection Altitude 3,271 ft

Bidegurutzea 03 Ezker

Bidegurutzean ezkerretik gora segi.

PictographCave Altitude 3,698 ft
Photo ofBeataren koba Photo ofBeataren koba Photo ofBeataren koba

Beataren koba

Koba eta iturria.

PictographWaypoint Altitude 3,252 ft
Photo ofMelluga Photo ofMelluga Photo ofMelluga

Melluga

Melluga, Las Coronaseko mendatetik gertu dagoen zelaia da. aldapa nagusien bukaera.

PictographWaypoint Altitude 2,062 ft
Photo ofLo egindako zelaia Photo ofLo egindako zelaia Photo ofLo egindako zelaia

Lo egindako zelaia

Bigarren gaua artaldeak Burgiko poligonoaren pareko zelaietan eman du. Hauxe da gaurko ibilbidearen hasiera

PictographWaypoint Altitude 2,013 ft
Photo ofTxares troka Photo ofTxares troka Photo ofTxares troka

Txares troka

Txareseko errkatxoa edo troka.

PictographWaypoint Altitude 2,212 ft
Photo ofArandariko troka

Arandariko troka

Arandariko trokara jaitsi eta ondoren azken aldapak Mellugarantz.

Comments

    You can or this trail