18. PARC NATURAL DEL MONTGRÍ, LES ILLES MEDES I EL BAIX TER. CALA CALELLA
near l'Estartit, Catalunya (España)
Viewed 15 times, downloaded 1 times
Trail photos
Itinerary description
DESCRIPCIÓ DE LA RUTA / DESCRIPCIÓN DE LA RUTA
[CA] Ruta circular amb el punt d’inici a l’Oficina de Turisme de l’Estartit, on comença a encaminar-se cap al port del municipi. Més endavant, s’enfila fins a arribar al mirador del cap de la Barra, que ofereix la possibilitat de gaudir d’una panoràmica magnífica de l’entorn de l’Estartit, en què destaca especialment la vista a les illes Medes. L’itinerari baixa de manera pronunciada seguint el pas d’un torrent fins a arribar a la tranquil·la i petita cala Calella. Més endavant, prenent la línia de la costa com a referència, continua avançant per damunt dels penya-segats per descobrir la singularitat del port del Falaguer. Finalment, el recorregut deixa enrere el mar i s’enfila a l’alt de la Pedrosa en sentit nord-oest per localitzar la pista i el sender més endavant que retorna al lloc de partida.
[ES] Ruta circular con el punto de inicio en la Oficina de Turismo de L’Estartit, donde comienza a encaminarse hacia el puerto del municipio. Más adelante, asciende hasta llegar al mirador del cabo de la Barra, que ofrece la posibilidad de disfrutar de una magnífica panorámica del entorno de L’Estartit, destacando especialmente la vista a las islas Medes. El itinerario desciende de forma pronunciada siguiendo el paso de un torrente hasta llegar a la tranquila y pequeña cala Calella. Más adelante, tomando la línea de la costa como referencia, sigue avanzando por encima de los acantilados para descubrir la singularidad del puerto de El Falaguer. Finalmente, el recorrido deja atrás el mar y sube al alto de La Pedrosa en sentido noroeste para localizar la pista y el sendero más adelante que regresa al lugar de partida.
FITXA TÈCNICA ITINERARI 18-PNM-CALA CALELLA
CONSELLS DE SEGURETAT, NORMATIVA I BONES PRÀCTIQUES / CONSEJOS DE SEGURIDAD, NORMATIVA Y BUENAS PRÁCTICAS
[CA] Es recomana als usuaris dels parcs que abans d'iniciar la ruta s'informin dels avisos del parc,
la previsió meteorològica (avisos de vent, pluja, neu o altres factors) i consultin el mapa de perill d'incendi forestal. També es recomana seguir els itineraris marcats pel parc i, en zona de reserva natural integral, cal recordar que és obligatori seguir els itineraris.
[ES] Se recomienda a los usuarios de los parques que antes de iniciar la ruta se informen de los
avisos del parque, la previsión metereológica (avisos de viento, lluvia, nieve u otros factores) y consulten el mapa de incendio forestal. También se recomienda seguir los itinerarios marcados por el parque y, en zona de reserva natural integral, recordar que es obligatorio seguir los itinerarios.
[EN] Park users are advised to check the park’s warnings, the weather forecast (wind, rain, snow or other warnings) and refer to the wildfire danger map before setting out on the route. It is also recommended to follow the trails marked out by the park. Please remember that in the integrated nature reserve area you must stay on the trails.
[*] Tots els itineraris del Parc Natural del Montgrí, les illes Medes i el Baix Ter / Todos los itinerarios del Parque Natural del Montgrí, les illes Medes i el Baix Ter
[**] Itineraris en altres parcs naturals de Catalunya / Itinerarios en otros parques naturales de Cataluña
Waypoints
Oficina de Turisme de l’Estartit
[CA] Oficina d’informació turística, situada al passeig marítim, davant del port esportiu. Al costat, hi ha un parc infantil amb zona d’esbarjo i bancs per seure.
[ES] Oficina de información turística, situada en el paseo marítimo, frente al puerto deportivo. Al lado, hay un parque infantil con zona de ocio y bancos para sentarse.
Mirador de les Illes Medes
[CA] Situat damunt dels penya-segats del cap de la Barra, es converteix en un mirador privilegiat de l’Estartit i les illes Medes, ja que aporta una vista magnífica de la Meda Gran i el Medallot.
[ES] Situado sobre los acantilados del cabo de La Barra, se convierte en un mirador privilegiado de L’Estartit y las islas Medes, aportando una vista magnífica de la Meda Gran y el Medallot.
Cala Calella
[CA] Petita i pintoresca cala formada per un conjunt de roques i situada entremig d’una llengua de mar d’aigües cristal·lines. És un lloc ideal per gaudir d’una estona d’harmonia i tranquil·litat.
[ES] Pequeña y pintoresca cala formada por un conjunto de rocas y situada en medio de una lengua de mar de aguas cristalinas. Es un lugar ideal para disfrutar de un rato de armonía y tranquilidad.
Port del Falaguer
[CA] Indret baix i proper al mar, amb vegetació adaptada al medi salí. Algunes de les espècies amb més presència són el fonoll marí, la pastanaga borda marítima,
la bleda borda i l’ensopeguera.
[ES] Lugar bajo y cercano al mar, con vegetación adaptada al medio salino. Algunas de las especies con mayor presencia son el hinojo acuático, Daucus maritimus (pastanaga marítima), la acelga marítima y Limonium (ensopeguera).
Cruïlla a la pista de l'Escala a l'Estartit
[CA] Encreuament on es localitza la pista que condueix fins al lloc d’inici. Es troba envoltat de vegetació arbustiva típica de la zona i murs de pedra seca, amb les illes Medes i la línia de costa al fons.
[ES] Cruce donde se localiza la pista que conduce hasta el lugar de inicio. Se encuentra rodeada de vegetación arbustiva típica de la zona y muros de piedra seca, con las islas Medes y la línea de costa al fondo.
Comments (1)
You can add a comment or review this trail
Bona tarda, hauríeu de penjar una nota, que aquesta ruta no és pot fer del 16-01 al 31-07, per estar tancat el pas entre Cala Calella i El Falaguer, per nidificació de la cuabarrada