Activity

La via dei ciliegi

Download

Author

Trail stats

Distance
49.8 mi
Elevation gain
5,876 ft
Technical difficulty
Difficult
Elevation loss
5,876 ft
Max elevation
4,180 ft
TrailRank 
30
Min elevation
331 ft
Trail type
Loop
Time
8 hours
Coordinates
2551
Uploaded
August 19, 2019
Recorded
January 2010
Be the first to clap
Share

near Bassano del Grappa, Veneto (Italia)

Viewed 806 times, downloaded 21 times

Itinerary description

Pedalando nella pedemontana vicentina verso le primissime montagne dell'Altopiano di Asiago. Dalle mura del castello di Marostica, la strada prosegue tra dolci colline contornate da ciliegi per arrivare fino al Monte Corno da cui si può godere di una splendida vista sulla pianura vicentina. Un percorso impegnativo ma dalle mille sfaccettature che consente di ammirare stupendi paesaggi montani, piccole contrade dai sapori antichi, i luoghi della Grande Guerra nonché l'immancabile spettacolo della natura che cambia gradualmente al salire dell'altitudine.

Waypoints

PictographWaypoint Altitude 3,822 ft

CIMITERO INGLESE DEL CAVALLETTO

PictographPanorama Altitude 4,177 ft

PUNTO PANORAMICO MONTE CORNO

Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.

PictographMountain hut Altitude 4,190 ft

RIFUGIO MONTE CORNO

PictographReligious site Altitude 505 ft

CHIESETTA DI SAN GIORGIO

PictographBridge Altitude 374 ft

PONTE VECCHIO - MONUMENTO NAZIONALE

Il Ponte di legno (chiamato anche Ponte Vecchio o Ponte degli Alpini) è stato progettato da Andrea Palladio in questo materiale perché la sua elasticità fosse in grado di contrastare l’impetuosità del fiume Brenta. The Ponte di Legno (Wooden Bridge, called Old Bridge or the Alpine Bridge), was designed by Palladio in this material so that its elasticity was able to contrast against the impetuous movement of the Brenta river. Die Holzbrücke (Alte Brücke oder Brücke der Alpini genannt) wurde von Palladio in diesem Material geplant, weil seine Elastizität in der Lage war, sich dem ungestümen Fluss Brenta zu widersetzen.

PictographCastle Altitude 344 ft

CASTELLO INFERIORE DI MAROSTICA

Il Castello da Basso fu costruito nel 1320 da Cansignorio della Scala e subì nei secoli rifacimenti ed abbellimenti. All’interno del castello inferiore si può accedere a numerosi ambienti, fra cui la sala del consiglio, affrescata, il museo dei costumi della partita, a scacchi e la torre con cinta muraria che offre un camminamento davvero suggestivo. The Castello da Basso was built in 1320 by Cansignorio della Scala and underwent over the course of the centuries makeovers and embellishments. Within the Lower Castel there is access to many areas, among which the Council hall, frescoed, the museum of the costume of the chess match and the tower with the boundary wall that offers a marvellous walk. Das untere Schloss wurde im Jahr 1320 von Cansignorio della Scala erbaut und erfuhr im Verlauf der Jahrhunderte Erneuerungen und Verschönerungen. Im Inneren des Unteren Schlosses kann man zahlreiche Räumlichkeiten besichtigen, unter ihnen den, mit Fresken bemalten Ratssaal, das Museum über das Schachspiel sowie den Turm mit Mauerring der einen wahrlich eindrucksvollen Spaziergang erlaubt. #vibike

PictographCastle Altitude 787 ft

CASTELLO SUPERIORE DI MAROSTICA

Dal Castello da Basso si diparte la cerchia delle mura, costruita nel 1372, che ascende al sommo del Monte Pausolino dove sorge il Castello Superiore, che domina dall’alto tutta la piana. È sede di un omonimo ristorante, che propone piatti della tradizione gastronomica locale. From the Castello da Basso begins the circle of walls, built in 1372, that ascends to Mount Pausolino where the Castello Superiore is situated, that dominates from on high the entire plain. It also houses a restaurant that shares the same name and offers traditional local dishes. Von dem unteren Schloss geht der Mauerring aus, der 1372 errichtet wurde. Der Mauerring steigt bis zum Gipfel des Berges Pausolino empor, wo sich das obere Schloss erhebt, das von oben die gesamte Ebene dominiert. Es beherbergt ein gleichnamiges Restaurant, das Gerichte der lokalen gastronomischen Tradition anbietet. #vibike

PictographWaterfall Altitude 679 ft

CASCATE DEL SILAN

Silan Waterfalls. Silan Wasserfall.

VILLA ANGARANO

Andrea Palladio disegnò il progetto per la residenza del cavaliere Giacomo Angarano. Ospita una azienda vinicola e si effettuano visite guidate con degustazione su appuntamento. Andrea Palladio designed the residence for Knight Giacomo Angarano. As of today, it hosts a winery and there are guided tours and tasting available upon request. Andrea Palladio entwarf das Projekt für die Residenz des Ritters Giacomo Angarano. Es beherbergt ein Weingut und nach vereinbartem Termin werden Führungen und Verkostungen angeboten. #vibike

PictographWaypoint Altitude 1,821 ft

COVOLO DI LUSIANA

PictographPark Altitude 2,011 ft

PARCO DEL SOJO

PictographWaypoint Altitude 948 ft

VALLE DEI MULINI

PictographReligious site Altitude 2,070 ft

CHIESA DI SAN BELLINO

PictographProvisioning Altitude 1,880 ft

OSTERIA BUSA

Indirizzo: Via Monte, 5, 36030 Monte VI Telefono: 0445 860524

PictographWaypoint Altitude 4,137 ft

CASELLO DEL GUARDIA

Indirizzo: Via Monte, 36030 Mazze VI Telefono: 0445 080008

PictographWaypoint Altitude 4,370 ft

MONUMENTO AI CADUTI

PictographWaypoint Altitude 4,295 ft

GIARDINO BOTANICO ALPINO

Sono stati ricreati diversi ambienti di vita della montagna: zone umide, praterie alpine, ghiaioni. Le piante sono distribuite in base alle fasce climatiche e alle caratteristiche dell’ambiente dove proliferano. Aperto da Maggio a Settembre. Different mountain environments have been recreated, such as wetlands, alpine meadows, screes. Plants are distributed according to the climatic bands and the characteristics of the environment where they grow. Open from May to September. Verschiedene Umgebungen des Berglebens wurden wiederhergestellt: Feuchtgebiete, Alpweiden, Berghalde. Die Pflanzen werden nach den Klimazonen und den Eigenschaften der Umgebung, in der sie sich vermehren. Geöffnet von Mai bis September. #vibike

PictographPanorama Altitude 2,385 ft

PUNTO PANORAMICO

Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.

PictographProvisioning Altitude 1,483 ft

PIZZERIA MERIDIANA

Indirizzo: di, Via Perozzi, 9, 36063 San Luca VI Telefono: 0424 702494

PictographReligious site Altitude 2,454 ft

CHIESA DI SAN GIACOMO

PictographMuseum Altitude 2,487 ft

MUSEO DEL PALAZZON

PictographPanorama Altitude 2,087 ft

PUNTO PANORAMICO

VERSO IL COVOLO DI LUSIANA E LA FALESIA NATURALE DEL SOJO. Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.

PictographMountain hut Altitude 4,144 ft

BAITA MONTE CORNO

PictographProvisioning Altitude 2,871 ft

NEGOZIO DI ALIMENTARI

PictographWaypoint Altitude 3,629 ft

BUSO DELLA SPALUGA (VORAGINE)

Grotta con voragine inziale di 100m. Chasm

Comments

    You can or this trail