La via dei ciliegi
near Bassano del Grappa, Veneto (Italia)
Viewed 867 times, downloaded 21 times
Itinerary description
Waypoints
CIMITERO INGLESE DEL CAVALLETTO
PUNTO PANORAMICO MONTE CORNO
Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.
RIFUGIO MONTE CORNO
CHIESETTA DI SAN GIORGIO
PONTE VECCHIO - MONUMENTO NAZIONALE
Il Ponte di legno (chiamato anche Ponte Vecchio o Ponte degli Alpini) è stato progettato da Andrea Palladio in questo materiale perché la sua elasticità fosse in grado di contrastare l’impetuosità del fiume Brenta. The Ponte di Legno (Wooden Bridge, called Old Bridge or the Alpine Bridge), was designed by Palladio in this material so that its elasticity was able to contrast against the impetuous movement of the Brenta river. Die Holzbrücke (Alte Brücke oder Brücke der Alpini genannt) wurde von Palladio in diesem Material geplant, weil seine Elastizität in der Lage war, sich dem ungestümen Fluss Brenta zu widersetzen.
CASTELLO INFERIORE DI MAROSTICA
Il Castello da Basso fu costruito nel 1320 da Cansignorio della Scala e subì nei secoli rifacimenti ed abbellimenti. All’interno del castello inferiore si può accedere a numerosi ambienti, fra cui la sala del consiglio, affrescata, il museo dei costumi della partita, a scacchi e la torre con cinta muraria che offre un camminamento davvero suggestivo. The Castello da Basso was built in 1320 by Cansignorio della Scala and underwent over the course of the centuries makeovers and embellishments. Within the Lower Castel there is access to many areas, among which the Council hall, frescoed, the museum of the costume of the chess match and the tower with the boundary wall that offers a marvellous walk. Das untere Schloss wurde im Jahr 1320 von Cansignorio della Scala erbaut und erfuhr im Verlauf der Jahrhunderte Erneuerungen und Verschönerungen. Im Inneren des Unteren Schlosses kann man zahlreiche Räumlichkeiten besichtigen, unter ihnen den, mit Fresken bemalten Ratssaal, das Museum über das Schachspiel sowie den Turm mit Mauerring der einen wahrlich eindrucksvollen Spaziergang erlaubt. #vibike
CASTELLO SUPERIORE DI MAROSTICA
Dal Castello da Basso si diparte la cerchia delle mura, costruita nel 1372, che ascende al sommo del Monte Pausolino dove sorge il Castello Superiore, che domina dall’alto tutta la piana. È sede di un omonimo ristorante, che propone piatti della tradizione gastronomica locale. From the Castello da Basso begins the circle of walls, built in 1372, that ascends to Mount Pausolino where the Castello Superiore is situated, that dominates from on high the entire plain. It also houses a restaurant that shares the same name and offers traditional local dishes. Von dem unteren Schloss geht der Mauerring aus, der 1372 errichtet wurde. Der Mauerring steigt bis zum Gipfel des Berges Pausolino empor, wo sich das obere Schloss erhebt, das von oben die gesamte Ebene dominiert. Es beherbergt ein gleichnamiges Restaurant, das Gerichte der lokalen gastronomischen Tradition anbietet. #vibike
CASCATE DEL SILAN
Silan Waterfalls. Silan Wasserfall.
VILLA ANGARANO
Andrea Palladio disegnò il progetto per la residenza del cavaliere Giacomo Angarano. Ospita una azienda vinicola e si effettuano visite guidate con degustazione su appuntamento. Andrea Palladio designed the residence for Knight Giacomo Angarano. As of today, it hosts a winery and there are guided tours and tasting available upon request. Andrea Palladio entwarf das Projekt für die Residenz des Ritters Giacomo Angarano. Es beherbergt ein Weingut und nach vereinbartem Termin werden Führungen und Verkostungen angeboten. #vibike
COVOLO DI LUSIANA
PARCO DEL SOJO
VALLE DEI MULINI
CHIESA DI SAN BELLINO
OSTERIA BUSA
Indirizzo: Via Monte, 5, 36030 Monte VI Telefono: 0445 860524
CASELLO DEL GUARDIA
Indirizzo: Via Monte, 36030 Mazze VI Telefono: 0445 080008
MONUMENTO AI CADUTI
GIARDINO BOTANICO ALPINO
Sono stati ricreati diversi ambienti di vita della montagna: zone umide, praterie alpine, ghiaioni. Le piante sono distribuite in base alle fasce climatiche e alle caratteristiche dell’ambiente dove proliferano. Aperto da Maggio a Settembre. Different mountain environments have been recreated, such as wetlands, alpine meadows, screes. Plants are distributed according to the climatic bands and the characteristics of the environment where they grow. Open from May to September. Verschiedene Umgebungen des Berglebens wurden wiederhergestellt: Feuchtgebiete, Alpweiden, Berghalde. Die Pflanzen werden nach den Klimazonen und den Eigenschaften der Umgebung, in der sie sich vermehren. Geöffnet von Mai bis September. #vibike
PUNTO PANORAMICO
Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.
PIZZERIA MERIDIANA
Indirizzo: di, Via Perozzi, 9, 36063 San Luca VI Telefono: 0424 702494
CHIESA DI SAN GIACOMO
MUSEO DEL PALAZZON
PUNTO PANORAMICO
VERSO IL COVOLO DI LUSIANA E LA FALESIA NATURALE DEL SOJO. Panoramic viewpoint. Aussichtspunkt.
BAITA MONTE CORNO
NEGOZIO DI ALIMENTARI
BUSO DELLA SPALUGA (VORAGINE)
Grotta con voragine inziale di 100m. Chasm
You can add a comment or review this trail
Comments